"tenemos que hablar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يجب أن نتحدث
        
    • علينا أن نتحدث
        
    • علينا التحدث
        
    • يجب أن نتحدّث
        
    • يجب ان نتحدث
        
    • يجب أن نتكلم
        
    • علينا ان نتحدث
        
    • علينا أن نتحدّث
        
    • نحتاج أن نتحدث
        
    • نحن بحاجة للحديث
        
    • علينا أن نتكلم
        
    • علينا التحدّث
        
    • نحن بحاجة الى التحدث
        
    • نحتاج لأن نتحدث
        
    • نحتاج للحديث
        
    - Y eso me gusta mucho. - Escucha, escucha. Tenemos que hablar. Open Subtitles وانا اشعر بشعور رائع حول هذا اسمع, يجب أن نتحدث
    Puedes decir a tu madre lo que quieras, pero Tenemos que hablar contigo ahora. Open Subtitles يمكنكَ أن تخبر أمكَ بمهما تريد لكننا يجب أن نتحدث إليكَ الآن
    Sí, Tenemos que hablar de un engaño incuestionable, aun aquellos que no están muy seguros, Open Subtitles نعم, علينا أن نتحدث عن خداع لا جدال فيه. حتى أولئك الأقل تأكدا،
    Tenemos que hablar de esto. No puedo ayudarte si no sé lo que quieres. Open Subtitles علينا أن نتحدث عن هذا لا يمكنني مساعدتك حتى تخبرني بما تريده
    Sea lo que sea, Tenemos que hablar con alguien porque no somos expertos. Open Subtitles مهماً كان هذا ، علينا التحدث إلى أحدهم لأننا لسنا خبراء
    La clave es, que no le permitamos acceder al trono. Tenemos que hablar con el Lord Protector. Open Subtitles المهمّ ألا ندعه يرث العرش يجب أن نتحدّث إلى السيّد الحامي
    No sólo en las noticias, Tenemos que hablar con esos chicos cara a cara. Open Subtitles ليس فقط في الاخبار. يجب ان نتحدث مع هؤلاء الشباب وجها لوجه
    Así pues, cuando hablamos de agresión, Tenemos que hablar de la ubicación de Badme. UN وعندما نتكلم عن العدوان يجب أن نتكلم عن موقع بادمي.
    - Pero Tenemos que hablar de ello. Es por eso que vine. Open Subtitles بل يجب أن نتحدث عن ذلك فهذا السبب الذى جئتُ من أجله
    Veámonos después del almuerzo. Tenemos que hablar. Open Subtitles فلنتقى بعد الغداء، يجب أن نتحدث
    Ha de haber una razón psicológica por la que nadie vio al asesino y eso es lo que debemos descubrir pero primero Tenemos que hablar con la hija, si realmente es lo que dice ser. Open Subtitles لابد أنه كان هناك سبب نفسي حتى لم يرى الركاب القاتل هذا هو ما يجب أن نكتشفه و لكن أولاً يجب أن نتحدث مع الإبنة
    Tenemos que hablar. Pero no ahora. Open Subtitles يجب أن نتحدث لا ليس الآن، غداً في المكتب
    No Tenemos que hablar de esto en éste momento. Cumpliste tu deber. Open Subtitles ليس علينا أن نتحدث عن هذا الآن لقد قمت بواجبك.
    En un gran día, pero Tenemos que hablar sobre Olivia. Podemos hacerlo en otro momento. Open Subtitles إنه كامل يا سيدي، واليوم يوم عظيم ولكن علينا أن نتحدث عن أوليفيا
    Tenemos que hablar a todos los empleados con el acceso y el conocimiento para hacerlo. Open Subtitles علينا أن نتحدث إلى كل موظف لديه إمكانية الوصول، والمعرفة اللازمة للقيام بذلك
    Para entender este aspecto del estrés, Tenemos que hablar de una hormona, la oxitocina, y ya sé que la oxitocina ha recibido TED لفهم هذا الجانب من الضغط، علينا التحدث عن هرمون هو أوكسيتوسين، واعلم بأن الأوكسيتوسين قد حصل
    Amy... hay tres cosas de las que Tenemos que hablar uno, Larry es gay. Open Subtitles آمي ثلاث أشياء علينا التحدث بشأنها أولاً, لاري شاذ
    Tenemos que hablar con los polis y ver que tienen del camión, así que encuentrate conmigo en la comisaría, ¿Vale? Open Subtitles يجب أن نتحدّث إلى الشرطة ونرى ما لديهم بشأن الشاحنة نلتقي في مركز الشرطة، اتفقنا؟
    Escucha, antes de que empiece el juego, creo que Tenemos que hablar. Open Subtitles اسمعي قبل أن تبدأ المباراه اعتقد أننا يجب ان نتحدث
    No sé por qué Tenemos que hablar. Open Subtitles بإسمه الصحيح. لا أرى لماذا يجب أن نتكلم على الإطلاق.
    ¿No podemos afrontar cada día como venga y hacer lo mejor que podamos, y no sentir que Tenemos que hablar de todo, todo el tiempo? Open Subtitles اقصد انه يمكننا ان نعيش كل يوم وان نفعل ما بإستطاعتنا وان لا نحس انه يجب علينا ان نتحدث كل الوقت
    Está bien. Deja eso, Tenemos que hablar. Open Subtitles حسنًا، أوقف حركة أصابعكَ، علينا أن نتحدّث
    Pues entonces, marcado o no, Tenemos que hablar con Drew Imroth. Open Subtitles أيا ما كان ، من : الملحوظين أم لا نحن نحتاج أن نتحدث مع ، درو إيمروث
    Gracias, amigo mío. De acuerdo, Tenemos que hablar de las vacaciones a las Bahamas. Open Subtitles شكراً لك ياصديقي حسناً، نحن بحاجة للحديث عن عطلتنا إلى جزر البهاماس
    Me alegro encontrarte sola Tenemos que hablar. Open Subtitles أنا سعيد لأني وجدتك وحدك أنظري , علينا أن نتكلم
    Créeme, lo último que quería hacer era venir aquí hoy, pero hasta tu madre parece pensar que Tenemos que hablar. Open Subtitles صدقيني، آخر شيء كنتُ أرغب به أن آتي هنا اليوم، ولكن حتى والدتكِ ارتأت بأنه علينا التحدّث
    No, Tenemos que hablar ahora. ven aca. Open Subtitles لا، نحن بحاجة الى التحدث الآن. تعال الى هنا.
    Tenemos que hablar sobre tus planes de boda, ¿así que dónde estás tú? Open Subtitles نحتاج لأن نتحدث عن خطط زفافك إذاً أين أنتِ ؟
    Pero Tenemos que hablar con los agentes en el lugar, de inmediato. Open Subtitles لكننا نحتاج للحديث مع العملاء بالموقع الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus