Además, tengo el honor de presentar el informe de la Junta de Auditores respecto de las cuentas mencionadas. | UN | وبالإضافة إلى ما تقدم، يشرفني أن أعرض تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه. |
Además, tengo el honor de presentar el informe de la Junta de Auditores respecto de las cuentas mencionadas. | UN | وبالإضافة إلى ما تقدم، يشرفني أن أعرض تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه. |
Por lo tanto, tengo el honor de presentar el siguiente informe breve sobre la labor de la Quinta Comisión. | UN | ولذلك، يشرفني أن أعرض التقرير الموجز التالي عن أعمال اللجنة الخامسة. |
Asimismo, tengo el honor de presentar el informe de la Junta de Auditores sobre las cuentas mencionadas. | UN | و بالإضافة إلى ذلك، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن الحسابات المذكورة أعلاه. |
Al respecto, tengo el honor de presentar el proyecto de resolución titulado " Mejoramiento de la seguridad vial en el mundo " , que figura en el documento A/64/L.44/Rev.1*, que fue publicado nuevamente por razones técnicas el 1 de marzo de 2010. | UN | وفي هذا الصدد، يشرفني أن أتولى عرض مشروع القرار المعنون " تحسين السلامة على الطرق في العالم " ، والوارد في الوثيقةA/64/L.44/Rev.1* ، التي أعيد إصدارها لأسباب فنية في 1 آذار/مارس 2010. |
tengo el honor de presentar el octavo informe de la Fuerza de Protección Multinacional para Albania. | UN | أتشرف بتقديم التقرير الثامن عن عملية قوة الحماية المتعددة الجنسيات في ألبانيا. |
tengo el honor de presentar el segundo informe nacional del Gobierno de Singapur sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | ويشرفني أن أقدم إليكم التقرير الوطني الثاني لحكومة سنغافورة عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق). |
Ahora tengo el honor de presentar el proyecto de resolución titulado " Reducción del peligro nuclear " , en nombre de la India y de los demás patrocinadores. | UN | والآن، يشرفني أن أعرض مشروع القرار بشأن " تخفيض الخطر النووي " نيابة عن الهند ومقدميه الآخرين. |
En nombre de sus patrocinadores, tengo el honor de presentar el proyecto de resolución (A/48/L.50) titulado “La situación en Bosnia y Herzegovina”. | UN | يشرفني أن أعرض مشروع القرار )A/48/L.50( المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك " ، نيابة عن مقدميه. |
tengo el honor de presentar el informe del Grupo de Trabajo II sobre el tema 5 del programa. Figura en el documento A/CN.10/1994/CRP.4, revisado y aprobado por el Grupo de Trabajo en su 12ª sesión celebrada esta mañana. | UN | يشرفني أن أعرض تقرير الفريق العامل الثاني بشأن البند ٥ من جدول اﻷعمال، فهو يرد في الوثيقة A/CN.10/1994/CRP.4، كما نقحه واعتمده الفريق العامل في جلسته اﻟ ١٢ المعقودة هذا الصباح. |
Sr. Campbell (Irlanda) (interpretación del inglés): tengo el honor de presentar el proyecto de resolución que figura en el documento A/50/L.74. | UN | السيد كامبل )أيرلندا()ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يشرفني أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.74. |
Sr. Murphy (Irlanda) (interpretación del inglés): tengo el honor de presentar el proyecto de resolución A/51/L.44 titulado “Asistencia para la remoción de minas” en nombre de los 58 copatrocinadores que figuran en el proyecto de resolución. | UN | السيد ميرفي )أيرلندا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يشرفني أن أعرض مشروع القرار A/51/L.44، المعنون " تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام " ، بالنيابة عن البلدان اﻟ ٥٨ المذكورة في مشروع القرار. |
En mi condición de Presidente de la Comisión de Desarme, tengo el honor de presentar el informe de la Comisión correspondiente a su período de sesiones de 1997, tal y como aparece en el documento A/52/42. | UN | بصفتي الرئيس الحالي لهيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح، يشرفني أن أعرض تقرير الهيئة عن دورتها لعام ١٩٩٧، كما يرد في الوثيقة A/52/42. |
Por lo tanto, tengo el honor de presentar el siguiente informe breve sobre el trabajo realizado por la Quinta Comisión. | UN | لذلك، يشرفني أن أقدم التقرير الموجز التالي عن أعمال اللجنة الخامسة. |
Además, tengo el honor de presentar el informe de la Junta de Auditores sobre las cuentas mencionadas, que incluye la opinión de la Junta al respecto. | UN | إضافة إلى ذلك، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات في ما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه، بما فيها رأي مراجعي الحسابات بشأنها. |
tengo el honor de presentar el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. | UN | يشرفني أن أقدم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |
Sr. Khan (Pakistán) (interpretación del inglés): tengo el honor de presentar el proyecto de resolución A/50/L.46, titulado “Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer”, dentro del tema 165 del programa. | UN | السيد خان )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتولى عرض مشروع القرار A/50/L.46 المعنون " المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة " في إطار البند ١٦٥ من جدول اﻷعمال. |
Sra. Auer (Austria) (habla en inglés): tengo el honor de presentar el proyecto de resolución A/C.1/60/L.56 relativo a la aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. | UN | السيدة أوير (النمسا) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أتولى عرض مشروع القرار A/C.1/60/L.56، عن تنفيذ الاتفاقية المعنية بحظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
1. tengo el honor de presentar el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. | UN | 1 - أتشرف بتقديم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003. |
tengo el honor de presentar el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. | UN | أتشرف بتقديم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005. |
tengo el honor de presentar el informe del Foro de la Sociedad Civil, evento paralelo organizado por Alcaldes por la Paz y la Red Parlamentaria para el Desarme Nuclear. | UN | أتشرف بأن أعرض تقرير منتدى المجتمع المدني، المناسبة التي نظمها العُمد المناصرون للسلام والشبكة البرلمانية لنزع الأسلحة النووية. |
Como Presidente de la Junta de Gobernadores del OIEA tengo el honor de presentar el proyecto de resolución que figura en el documento A/60/L.13, sobre el informe del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | وبصفتي رئيسا لمجلس محافظي الوكالة، أتشرف بعرض مشروع القرار، الوارد في الوثيقة A/60/L.13، عن تقرير الوكالة. |
tengo el honor de presentar el informe preparado por Austria para el Comité contra el Terrorismo en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). | UN | أتشرف بأن أقدم تقرير النمسا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
Continuando esa iniciativa, tengo el honor de presentar el proyecto de resolución A/49/L.8 en nombre de sus 63 patrocinadores. | UN | ومتابعــــة لتلك المبادرة، يشرفني أن أقوم بعرض مشروع القرار A/49/L.8 بالنيابة عن مقدميــــه اﻟ ٦٣. |