"terminado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنتهية
        
    • ينتهي
        
    • انتهينا
        
    • تنتهي
        
    • الانتهاء
        
    • انتهاء
        
    • إنتهى
        
    • إنتهينا
        
    • انتهت
        
    • أنتهي
        
    • إنتهت
        
    • إنتهيت
        
    • ننتهي
        
    • انتهي
        
    • أنتهى
        
    Ingresos y gastos correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 UN الايرادات والنفقات عن فترة السنتين المنتهية في صناديـــق المشاريــــع عام ١٩٩١
    INFORME FINANCIERO Y ESTADOS FINANCIEROS COMPROBADOS CORRESPONDIENTES AL BIENIO terminado EL 31 DE UN الوثائق الرسمية التقريـر المالـي والبيانـات الماليــة المراجــعة عــن فتــرة السنتـين المنتهية
    Cuadro 11.1 al bienio terminado el 31 de diciembre de 1995 para UN نفقات المشاريع موزعة حسب البلدان والمناطق لفترة السنتين المنتهية في
    el presupuesto aprobado para el año terminado el 31 de diciembre de 1992 19 UN حالة النفقات خصما من ميزانية السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢
    Estado de los gastos en relación con el presupuesto aprobado para el año terminado UN حالة النفقات خصما من ميزانية السنة المنتهية
    Estado de ingresos y datos correspondiente al año terminado UN بيان اﻹيرادات والنفقات عن السنة المنتهية الايــرادات
    III. ESTADOS FINANCIEROS CORRESPONDIENTES AL AÑO terminado EL 31 DE DICIEMBRE DE 1993 UN ثالثا - البيانات المالية للسنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    B. Recursos en efectivo correspondientes al período terminado el 31 de diciembre de 1993 UN باء - الموقف النقدي في الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 UN البيان الموحد ﻹيرادات ونفقات فترة السنتين المنتهية
    Gastos de apoyo al Programa y servicios de apoyo técnico correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1993a UN تكاليف دعم الوكالات وخدمات الدعم التقني لفترة السنتين المنتهية
    Consignaciones presupuestarias y gastos correspondientes al bienio terminado UN اعتمادات الميزانية والنفقات لفترة السنتين المنتهية
    Estado de cuentas III. Estado de cuentas del saldo del fondo para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 UN البيان الثالث - بيان رصيـد اﻷمـوال عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانـــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ البيان الرابع -
    Estado de cuentas de la corriente de efectivo en el bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 UN بيان التدفقات النقدية عن فترة السنتين المنتهية في
    de fondos complementarios para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 UN غير المنفقة لﻷموال التكميلية عن فترة السنتين المنتهية في
    ¡¿No es fantástico que hayamos terminado en el mundo de nuevo? ! Open Subtitles أليس مدهشاً بأن ينتهي بنا المطاف في العودة إلى العالم؟
    Ya casi hemos terminado. Ya casi está. Open Subtitles حسناً,لقد انتهينا تقريباً لقد انتهينا تقريبا
    Puedes agarrar el aro, puedes hacer sonar esa campana, cuando el viaje ha terminado, nunca hay forma de saber. TED يمكنك أن تنتزعي الحَلَقَةْ، يمكنك أن تقرعي ذاك الجرس، عندما تنتهي الجولة، يمكنك أن تحتفظي به.
    Una vez terminado el examen técnico preliminar, se envió un cuestionario detallado a la secretaría de la CLD. UN وبعد الانتهاء من إجراء استعراض نظري أولي، وجه استبيان مفصل إلى أمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    Las minas terrestres continúan causando enormes sufrimientos y penalidades indecibles para muchas poblaciones en todo el mundo mucho después de que hayan terminado los conflictos. UN لا تزال اﻷلغام البرية تسبب معاناة هائلة وآلاما لا يمكن وصفها لكثير من السكان في جميع أنحاء العالم بعد انتهاء الصراعات.
    Además, una vez que golpée esa trampa de ratón en su mandíbula, estuve casi terminado. Open Subtitles إضافةً إلى، عندما ضَربتُ تلك مصيدةِ الفئران في فكّها، أنا كُنْتُ تقريباً إنتهى.
    Hemos terminado, así que si tu oferta todavía se mantiene, estoy dentro. Open Subtitles لقد إنتهينا. حتى إذا عرضك لا يزال قائما، وأنا في.
    Todo el equipo propuesto sustituirá equipo que cuya vida útil ha terminado y que se considera indispensable para la presentación oportuna de la documentación. UN وستحل جميع المعدات المقترحة محل المعدات التي انتهت مدة صلاحيتها للعمل كما تعتبر لازمة من أجل إصدار الوثائق في حينها.
    ¿Te refieres a que no me he terminado los huevos o a que me he olvidado de decir adiós al marcharme? Open Subtitles هل تُشيرين لأني لم أنتهي من تناول البيض، أم أني قد نسيت أن أقول وداعاً قبل أن أغادر.
    Caballeros, la Inglaterra ha firmado la paz con... España. La lucha ha terminado. Open Subtitles يا سادة؛ وقعت إنجلترا معاهدة سلام مع اسبانيا؛ والحرب الطويلة إنتهت
    He terminado un guión y me han hecho otro encargo. Open Subtitles لقد إنتهيت للتو من أحد النصوص وأعمل على شيء أخر.
    -Debo llevarlo de regreso para interrogarlo-- -Aún no hemos terminado contigo, Pike. Open Subtitles اود ان أستعيده للاستجواب نحن لم ننتهي منك بعد بايك
    Cuando he terminado con él, no tendrá una olla a cagar en. Open Subtitles و عندما انتهي منه لن يكون لديه وعاء ليتغوط فيه
    Dijo que el papel de Adam en el proyecto había terminado pero no pude hacerlo. Open Subtitles قال بأن دور أدم نايت في المشروع أنتهى ولكن لم أستطع فعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus