"territorial de un" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإقليمية لأي
        
    • الإقليمية لأية
        
    • اﻻقليمية ﻷي
        
    • الإقليمية في أي
        
    El párrafo 4 del Artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas prohíbe el uso o la amenaza de la fuerza contra la integridad territorial de un Estado. UN وتمنع الفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة التهديد باستخدام القوة ضد السلامة الإقليمية لأي دولة.
    El párrafo 4 del Artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas prohíbe el uso o la amenaza del uso de la fuerza contra la integridad territorial de un Estado. UN وتحظر الفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد السلامة الإقليمية لأي لدولة.
    Todas las situaciones coloniales que destruyan parcial o totalmente la unidad nacional y la integridad territorial de un país son incompatibles con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN وتتناقض مع مقاصد ومبادئ الأمم المتحدة أي حالة استعمارية تقوض جزئيا أو كليا الوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لأي بلد.
    El párrafo 4 del Artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas prohíbe el uso o la amenaza del uso de la fuerza contra la integridad territorial de un Estado. UN فالفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة تحظر التهديد بالقوة أو استخدام القوة ضد السلامة الإقليمية لأية دولة.
    ' Todo intento encaminado a quebrantar total o parcialmente la unidad nacional y la integridad territorial de un país es incompatible con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. ' UN " كل محاولة تستهدف التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة اﻹقليمية ﻷي بلد، تكون متنافية ومقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه. "
    En el párrafo 6 de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales se establece que todo intento encaminado a quebrantar la unidad nacional y la integridad territorial de un país es incompatible con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN وتذكر الفقرة 6 من إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن كل محاولة تستهدف تقويض الوحدة القومية والسلامة الإقليمية لأي بلد تكون متنافية وميثاق الأمم المتحدة.
    En el Artículo 2, inciso 4 de la Carta de las Naciones Unidas se prohíbe el uso o la amenaza del uso de la fuerza contra la integridad territorial de un Estado. UN والــمادة 2-4 من ميثاق الأمم المتحدة تحظر استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد السلامة الإقليمية لأي دولة.
    El párrafo 4 del Artículo 2 de nuestra Carta de las Naciones Unidas prohíbe el uso de la fuerza o la amenaza del uso de la fuerza contra la integridad territorial de un Estado. UN فالفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة تحظر التهديد باستخدام القوة أو استخدامها فعلا للنيل من السلامة الإقليمية لأي دولة من الدول.
    Su delegación ha copatrocinado la resolución que tiene ante sí el Comité, de conformidad con el sexto párrafo de la parte dispositiva de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, que prohíbe todo intento de vulnerar la integridad territorial de un Estado. UN وأضاف أن وفده شارك في تقديم القرار المعروض على اللجنة وفقا للفقرة السادسة من منطوق إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الذي يمنع أي محاولة للتعدي على السلامة الإقليمية لأي دولة.
    El artículo 22 de la Ley de Enjuiciamiento Criminal de Tailandia dice lo siguiente: " Cuando un delito haya sido cometido, se afirma que ha sido cometido o se crea que ha sido cometido en la jurisdicción territorial de un tribunal de Tailandia, será juzgado y fallado por ese tribunal. UN ينص البند 22 من قانون الإجراءات الجنائية لتايلند على ما يلي: " عند ارتكاب جريمة، يُزعم أو يُعتقد أنها ارتكبت في نطاق الولاية الإقليمية لأي محكمة، فإنها تُنظر أمام هذه المحكمة وتفصل فيها.
    10. Todo intento de alterar parcial o totalmente la unidad nacional y la integridad territorial de un país es incompatible con los propósitos y principios de la Carta. UN 10 - تتناقض أية محاولة تهدف إلى التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لأي بلد مع مقاصد الميثاق ومبادئه.
    7. Todo intento de quebrantar parcial o totalmente la unidad nacional y la integridad territorial de un país es incompatible con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN 7 - وتتناقض أية محاولة تهدف إلى التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لأي بلد مع مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه.
    6. Todo intento de quebrantar parcial o totalmente la unidad nacional y la integridad territorial de un país es incompatible con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN 6 - وتتناقض أية محاولة تهدف إلى التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لأي بلد مع مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه.
    30.7 Oponerse a todo intento encaminado a quebrantar total o parcialmente la unidad nacional y la integridad territorial de un Estado, lo que es incompatible con la Carta de las Naciones Unidas; y UN 30-7 أن يعارضوا أي محاولة ترمي إلى الإخلال بالوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لأي دولة إخلالا جزئيا أو كاملا، الأمر الذي يتنافى مع ميثاق الأمم المتحدة؛
    32.7 Oponerse a todo intento encaminado a quebrantar total o parcialmente la unidad nacional y la integridad territorial de un Estado, lo que es incompatible con la Carta de las Naciones Unidas; UN 32-7 أن يعارضوا أي محاولة ترمي إلى الإخلال بالوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لأي دولة إخلالا جزئيا أو كاملا، الأمر الذي يتنافى مع ميثاق الأمم المتحدة؛
    Todo intento de quebrantar parcial o totalmente la unidad nacional y la integridad territorial de un país es incompatible con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN 30 - وتتناقض أية محاولة تهدف إلى التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لأي بلد مع مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه.
    8. Todo intento de quebrantar parcial o totalmente la unidad nacional y la integridad territorial de un país es incompatible con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN 8 - وأية محاولة تهدف إلى التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لأي بلد، تتعارض مع مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه.
    39.7 Oponerse a todo intento encaminado a quebrantar total o parcialmente la unidad nacional y la integridad territorial de un Estado, lo que es incompatible con la Carta de las Naciones Unidas; UN 39-7 أن يتصدوا لأي محاولة ترمي إلى الإخلال جزئيا أو كليا بالوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لأي دولة وهو ما يتنافى مع ميثاق الأمم المتحدة؛
    Tampoco se debería utilizar para socavar la integridad territorial de un Estado. UN وأضاف أن هذا الحق لا ينبغي أيضا أن يستخدم في تقويض السلامة الإقليمية لأية دولة.
    El párrafo 4 del Artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas prohíbe el uso o la amenaza de uso de la fuerza contra la integridad territorial de un Estado. UN فالفقرة الرابعة من المادة الثانية من ميثاق الأمم المتحدة، تحظر التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد السلامة الإقليمية لأية دولة.
    En este contexto, cualquier intento de socavar total o parcialmente la unidad nacional y la integridad territorial de un país es incompatible con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN ٣٦ - وفي سياق ما ورد أعلاه، فإن أي محاولة للنيل من الوحدة الوطنية والسلامة اﻹقليمية ﻷي بلد جزئيا أو كليا هي عمل يتنافى مع مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    6. Todo intento de alterar parcial o totalmente la unidad nacional y la integridad territorial de un país es incompatible con los propósitos y principios de la Carta. UN 6 - وأي محاولة تهدف إلى تقويض الوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية في أي بلد تتناقض ومقاصد الميثاق ومبادئه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus