"testificar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشهادة
        
    • تشهد
        
    • للشهادة
        
    • يشهد
        
    • أشهد
        
    • بشهادته
        
    • بالشهادة
        
    • الإدلاء بشهاداتهم
        
    • بشهادتي
        
    • سيشهد
        
    • اشهد
        
    • بشهادتها
        
    • بشهادتك
        
    • الإدلاء بشهادة
        
    • بشهادتهم
        
    Negarse siempre a testificar, en base a que posiblemente, eso podría incriminarle. Open Subtitles دائماَ يرفض الشهادة في المواضع التي قد تؤدي بالإطاحة به
    Se ganó el pase al programa de protección al acordar testificar contra su antiguo jefe, Open Subtitles حصل على فرصته للدخول في برنامج حماية الشهود بموافقته الشهادة ضد رئيسه السابق
    Ella es la única que puede testificar que Alyssa le disparó y no tú. Open Subtitles هى الوحيدة التى تستطيع أن تشهد بانه ليس أنت من أطلق عليها
    :: El reconocimiento de la capacidad de la mujer para testificar ante el Registro Inmobiliario UN الاجتماعي عام 1987 :: الاعتراف بأهلية المرأة للشهادة في السجل العقاري عام 1993
    ¿Escuchaste algo del hospital? Babbit accedió testificar que Nevelson contrató a los obreros sin sindicato para realizar la fundición de los cimientos del Centro Cole. Open Subtitles أجل، لقد وافق باببيت على ان يشهد بأن نيفلسون قد عين طاقمه اللانقابي لتعين لحام نقاط القاعدة في مبنى كول المركزي
    He tenido el control desde el segundo que estuvieron de acuerdo en sacarme del país después de testificar. Open Subtitles لقد كنتُ المُسيطر منذ اللحظة التي وافقتِ فيها على إخراجي من البلاد بعد أن أشهد.
    Las acusaciones debían investigarse y corroborarse, y la persona debía testificar ante un tribunal antes de quedar exenta de responsabilidad. UN ويجب التحقيق في الادعاءات وتأكيدها ويجب أيضاً أن يدلي الشخص بشهادته في المحكمة قبل إعفائه من المسؤولية.
    Desgraciadamente, su Señoría, nuestro testigo principal, Diane Jansen, la madre de la acusada, no puede testificar por motivos médicos. Open Subtitles لسوء الحظ, سيدى شاهدتنا الرئيسية ديانا جنسن أم المتهمة, غير قادرة على الادلاء بالشهادة لأسباب صحية
    Vuelves a Texas con tu hermana y conmigo, y no tendrás que testificar nunca. Open Subtitles انت ترجع الى تكساس مع اختك ومعى وانت لن تضطر الى الشهادة
    El Congreso solicita su presencia en Washington para testificar contra Thomas Durant, acusado de soborno, fraude y corrupción. Open Subtitles الكونجرس يطلب حضورك لواشنطون لأجل الشهادة ضد توماس دورانت المتهم بـ الرشوة الاحتيال و الفساد
    Los testigos, en ausencia del aparato protector del Estado, pueden temer represalias inmediatas contra ellos mismos o contra sus familiares y, por lo tanto, bien pueden mostrarse renuentes a testificar. UN وقد يخشى الشهود، في غياب جهاز دولة يحميهم، من الانتقام الفوري ضدهم أو ضد أقاربهم، لذلك يترددون في التقدم إلى الشهادة.
    Se inició una investigación penal por las denuncias de tortura, pero después se suspendió una vez que él se negó a testificar por miedo a que se tomaran represalias contra su familia. UN وقد أجري تحقيق جنائي في ادعاءات التعذيب ولكنها أسقطت بعد أن رفض الشهادة خوفا على سلامة اسرته.
    Según la legislación israelí en materia de testimonios, los cónyuges, los hijos y los padres únicamente pueden testificar en contra de un miembro de la familia en casos de delitos violentos. UN بموجب قوانين الشهادة الإسرائيلية، قد يشهد الأزواج والأطفال والوالدين لغير مصلحة عضو أسرتهم في قضايا جرائم العنف فقط.
    Bien, entonces no puede testificar ante el Consejo, ni ante los ojos de los Ancestros, que tiene la certeza de que está muerto. Open Subtitles حسناً، اذن ، أنت لا تستطيع أن تشهد أمام هذا المجلس وأمام أعيُن الأسلاف ، بأنّك تعرف بالتأكيد أنه ميت
    Como ha dicho, Señor McVeigh, al principio no quería testificar en este caso. Open Subtitles كما قلت سيد مكفي انت لم ترد أن تشهد في القضية
    Bueno, no voy a testificar, si a eso te refieres. La Corte está en receso. Open Subtitles حسن ، لن أذهب للشهادة إذا كان هذا ما تعنيه المحكمة في استراحة
    También está dispuesta a testificar el dinero depositado en su cuenta prácticamente desde el momento en que se unió a este comité. Open Subtitles وهي أيضاً مستعدة للشهادة على أنه تم إيداع مبالغ طائلة مباشرة ًفي حسابك عملياً من لحظة إنضمامك لهذه اللجنة.
    Sabemos que ya no tiene más la cinta de vigilancia. Sabemos que no tiene a nadie para testificar. Open Subtitles نعرف أنه لم يعد معك شريط كاميرا المراقبة و نعرف أنه ليس لديك من يشهد
    Sr. Tauber, Ud. y todos los demás se pueden ir al infierno... por que no voy a testificar. Open Subtitles سيد توبر, أنت وكل من في هذه الغرفة اذهبوا للجحيم، لأني لن أشهد
    Mamá, yo no soy el único que decidió testificar a favor de papá. Open Subtitles أمي، أنا لست الوحيد الذي قرر .. الإدلاء بشهادته لصالح أبي.
    No tienen nada que ver con esto pero si me hace testificar... Open Subtitles ..لا شأن لهم بهذا لكن لو أجبرتيني على ..الإدلاء بالشهادة
    Las Partes se abstendrán de realizar cualquier acto que pudiera impedir a los testigos testificar libremente y sin temor. UN وتمتنـع الأطراف عن أي عمل من شأنـه أن يثـبـط الشهود عن الإدلاء بشهاداتهم بحرية ودون خوف.
    Sólo voy a testificar si lo veo a usted con mi hijo. Open Subtitles السبيل الوحيد لكي أدلي بشهادتي هي إن رأيتك مع ابني
    El hijo de puta vago iba a testificar en mi contra y juro por Dios que me siento mal de que est� muerto. Open Subtitles الوغد كان سيشهد ضدّي وأقسم بالرب أني أشعر بالسوء لمقتله
    Poco fiable porque la declaración iba contra el caso que tú habías construido, el caso en el que me permitiste testificar. Open Subtitles لا يمكن الاعتماد عليها لأن افادتها مضادة للقضية التى بنيتها القضية التى جعلتنى اشهد فيها
    Las mujeres pueden siempre testificar ante los tribunales y nadie está obligado a testificar contra su cónyuge. UN وتتمتع المرأة دائماً بأهلية قانونية للإدلاء بشهادتها في المحكمة ولا يكره أي من الزوجين على تقديم دليل ضد الآخر.
    ... matriarcal. Quizá te motive a testificar. Open Subtitles فلذلك ربما نستطيع تحفيزك لتدلي بشهادتك
    La legislación de Angola considera obligatoria la cooperación con la justicia, y nadie podrá negarse a una solicitud de testificar o presentar pruebas. UN وتعتبر القوانين الأنغولية أن من الواجب التعاون مع القضاء، ولا يحق لأي شخص أن يرفض طلب الإدلاء بشهادة أو تقديم أدلة.
    Sin embargo, no están tipificados los actos consistentes en sobornar u obligar a testigos o víctimas a no testificar o proporcionar pruebas. Además, en el UN ومع ذلك، فإنَّ أفعال رشو الشهود أو الضحايا للامتناع عن الإدلاء بشهادتهم أو تقديم الأدلة أو إجبارهم على ذلك غير مجرَّمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus