"tienes que dejar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يجب أن تتوقف
        
    • يجب أن تتوقفي
        
    • يجب ان تتوقف
        
    • عليك أن تتوقف
        
    • عليكِ التوقف
        
    • عليك أن تترك
        
    • عليك أن تتوقفي
        
    • عليكِ أن تتوقفي
        
    • يجب عليك التوقف
        
    • يجب عليك ان تتوقف
        
    • يجب أن تكف
        
    • عليك أن تكف
        
    • يجب ان تتوقفي
        
    • يجب أن تترك
        
    • عليك أن توقف
        
    Amigo, Tienes que dejar de desquitarte tu paranoia chiflada conmigo, ¿de acuerdo? Open Subtitles يجب أن تتوقف عن صب جنون أرتيابك عليّ ، حسناً؟
    Tienes que dejar de seguirme de esta forma. Se está poniendo un poco extraño. Open Subtitles يجب أن تتوقف عن تتبعي هكذا يزداد هذا غرابة نوعاً ما
    - Buffy. Tienes que dejar de hacer eso. - ¿Hacer el que? Open Subtitles بافي يجب أن تتوقفي عن فعل ذلك فعل ماذا ؟
    Tienes que dejar de preocuparte por mí, y vivir tu vida. Open Subtitles ‫يجب ان تتوقف عن القلق بشأنى. ‫و عش حياتك.
    Tienes que dejar de pasar tiempo en el gimnasio de tu mamá. Open Subtitles عليك أن تتوقف حقاً من الذهاب الي صالة والدتك الرياضيه
    No Tienes que dejar de comer. ¿Por qué ibas a dejar de comer? Open Subtitles -ليس عليكِ التوقف عن تناول الطعام لمَ ينبغي عليك ذلك ؟
    Y no, no Tienes que dejar ninguna puerta abierta. Él es muy bueno. Open Subtitles و لا يتوجب عليك أن تترك الباب مفتوحا, فهو بارع بعمله
    Leo, Tienes que dejar de torturarte por esto, ¿vale? Open Subtitles ليو ، يجب أن تتوقف عن لوم نفسك على هذا ، حسناً ؟
    Lo más importante es que Tienes que dejar de perder el tiempo y enfrentar el problema. Open Subtitles ها هو الجزء الرئيسى. يجب أن تتوقف عن التهرب, وتتعامل مباشرةً مع المشكلة.
    Tienes que dejar de hacer sandwiches y empezar a hacer algo solo. Open Subtitles يجب أن تتوقف عن صنع السندويتش والبدأ في عمل شيء لنفسك
    Tienes que dejar de hacer preguntas. Olvídate del pasado. Open Subtitles يجب أن تتوقف عن طرح الاسئلة يجب أن تنسى ماضيكَ
    Nena. Nena, Tienes que dejar de pensar en eso. Open Subtitles صغيرتي صغيرتي, يجب أن تتوقفي عن التفكير بشأن هذا
    Si quieres que haga un re-análisis bien, pero Tienes que dejar de castigarte a ti misma. Open Subtitles لو كنتِ تريدي أن أُعيد تحليله ، سأفعل ذلك يجب أن تتوقفي عن معاقبة نفسكِ
    Si quieres que haga un re-análisis bien, pero Tienes que dejar de castigarte a ti misma. Open Subtitles لو كنتِ تريدي أن أُعيد تحليله ، سأفعل ذلك يجب أن تتوقفي عن معاقبة نفسكِ
    Pero escucha, Tienes que dejar de vender V, hombre. Open Subtitles ولكن يجب ان تتوقف عن بيع هذه الدماء يا رجل
    Y no hay nada que me guste más que salir contigo ...pero Tienes que dejar de saltarte el colegio, colega. Open Subtitles لـاأحب شيئا أكثر من إمضاء الوقت معك لكن عليك أن تتوقف عن الغياب عن المدرسة يا صديقي
    Pero Tienes que dejar de culparte. Fue más bien un esfuerzo colectivo. Open Subtitles ولكن عليكِ التوقف عن لوم نفسك فما جرى نتاج جهد مشترك
    Y Tienes que dejar que la gente crea sus mentiras. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تترك الناس تصدّق أكاذيبه.
    Dios, Tienes que dejar esa dieta antes de que te eches a perder. Open Subtitles يا إلهي، عليك أن تتوقفي عن الحميه قبل أن تفسدي نفسك
    Tienes que dejar de salir con hombres no disponibles emocionalmente. Open Subtitles عليكِ أن تتوقفي عن مواعدة الرجال الغير متاحين عاطفياً
    Tienes que dejar de pensar que todo tiene que ver con eso, ¿sí? Open Subtitles يجب عليك التوقف من التفكير أن كل شيء يتعلق بذلك ،حسنا؟
    Hombre, Tienes que dejar de preocuparte tanto. Mira lo bueno. Open Subtitles صديقي ، يجب عليك ان تتوقف عن القلق كثيراً سوف ننجح
    Pero Tienes que dejar de intentar dar con una razón concreta. Open Subtitles أنا إنسانة قلقة ، هذا طبعي ولكن يجب أن تكف عن محاولة إيجاد السبب
    Escucha, Tienes que dejar de decir esas mentiras. Open Subtitles . إسمعني ، عليك أن تكف عن ترديد تلك الأكاذيب إنها مجرد تراهات ، و تزيد الأمر سوءً
    Tienes que dejar de ser tan inteligente todo el tiempo. Open Subtitles يجب ان تتوقفي عن كونك ذكي طول الوقت, ضغط شديد.
    Tienes que dejar la prensa. No puedes hablar con nadie. Open Subtitles يجب أن تترك التقليد الصحفي لايمكنك التحدث لأحد
    Mira, Tienes que dejar de ser tan lesbiano Open Subtitles إسمع عليك أن توقف عن التصرف وكأنك سحاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus