"tienes que venir" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يجب أن تأتي
        
    • عليك أن تأتي
        
    • عليك المجيء
        
    • عليكِ أن تأتي
        
    • يجب أن تأتى
        
    • عليكِ المجيء
        
    • عليكِ القدوم
        
    • يجب عليك القدوم
        
    • يجب ان تأتي
        
    • عليك الحضور
        
    • عليك ان تأتي
        
    • عليك أن تأتى
        
    • عليكَ أن تأتي
        
    • عليكِ الحضور
        
    • يجب أن تأت
        
    Llegué tarde. Tienes que venir más temprano. Open Subtitles وصلت متأخرا يجب أن تأتي مبكرا.
    - Lance, Tienes que venir conmigo. Open Subtitles اذهب الأن أنت تملأ المكان بالموت يجب أن تأتي معي لا يجب أن تستمر في هذا الجسد
    Hey, Chas. El año que viene Tienes que venir. Open Subtitles مرحباً تشاس , في العام القادم عليك أن تأتي معنا
    Tienes que venir ahora mismo. ¡Es cuestión de vida o muerte! Open Subtitles ال عليك أن تأتي الى هنا أنها مسألة حياة او موت
    Dios mío, Hal. Tienes que venir y ver esta mierda. Open Subtitles يا اللهي، هال يجب أن تأتي إلى هنا وتنظر لهذه القمامة
    Los mató esta mañana. Todo lo que sé es que Tienes que venir conmigo. Open Subtitles قتلهم هذا الصباح, و كل ما أعرف هو أنك يجب أن تأتي معي
    Tienes que venir conmigo... al fuerte. Open Subtitles ..يجب أن تأتي معي في الحصن ، لن يعلم شعبك أنك جئت إلى هنا
    Tienes que venir mañana si quieres más. Open Subtitles يجب أن تأتي معنا إذا أرد المزيد من الطعام
    Acabo de escribir una carta en tu computadora. Tienes que venir a firmarla. Open Subtitles لقد كتبت خطاباً على حاسوبك يجب أن تأتي وتوقع عليه
    - Skylar, Tienes que venir al refugio. - Yo no voy a ningún estupido refugio. Open Subtitles يجب أن تأتي الي الملجأ لن أذهب الي هذا الملجأ الغبي
    Tienes que venir a los estudios, los decorados son magníficos. Open Subtitles عليك أن تأتي إلى الأستديو فالتحضيرات رائعة
    Michael, Tienes que venir ya mismo, es un desastre. Open Subtitles مادلين: مايكل، عليك أن تأتي إلى هنا الآن. إنها كارثة
    Por favor, Tienes que venir. He capturado al buscador. Por aquí. Open Subtitles من فضلك، عليك أن تأتي لقد أمسكت بالساعي، من هذا الطريق
    Tienes que venir desde abajo, a través de la grieta. Open Subtitles عليك أن تأتي من الأعلى، من خلال الأخدود.
    Escucha, Tienes que venir a una cena del Shabatt en mi casa alguna vez. Open Subtitles اسمعي, يتوجب عليك أن تأتي إلى بيتي لتتناولي وجبة يوم السبت
    Tienes que venir aquí. Será genial. Open Subtitles عليك المجيء إلى هنا اليوم ستكون الحركة مباشرة
    Sabes Phoebe, ya no Tienes que venir temprano Open Subtitles تعلمين ، لا يجب عليكِ أن تأتي إلى هنا مبكرة بعد الآن
    Pero Tienes que venir a buscarme. No me dejan salir solo. Open Subtitles لكن يجب أن تأتى وتخرجيني لن يدعوني أذهب بمفردي
    No es gay, es soltero y es divino. Tienes que venir. Open Subtitles انه مستقيم، أعزب، وظريف عليكِ المجيء حقاً
    Pero Tienes que venir conmigo. No podemos quedarnos aquí. Open Subtitles ولكن عليكِ القدوم معي لا يمكننا البقاء هنا
    De todos modos, Tienes que venir a casa a buscar tu maleta. Open Subtitles على أي حال, يجب عليك القدوم للمنزل لأخذ حقيبتك.
    Cuando estés listo, Tienes que venir y decírmelo, ¿vale? Open Subtitles عندما تكون مستعداً لذلك, يجب ان تأتي و تخبرني, اتفقنا؟
    Te creo. Pero Tienes que venir, y podremos descubrir qué está pasando. Open Subtitles انا أصدقك , لكن عليك الحضور يمكننا تفسير ما حدث
    Serena, Tienes que venir y ayudarme a buscar un vestido para la gala. Open Subtitles سيرينا ، عليك ان تأتي ومساعدتي في العثور على فستان للحفل.
    No. No Tienes que venir aquí. Es no. Open Subtitles ليس عليك أن تأتى إلى هنا الأمر ليس ذو أهميه.
    No soy el único que te está buscando. Tienes que venir conmigo. Open Subtitles وأنا لستُ الوحيد، الذي يبحث عنك عليكَ أن تأتي معي
    Tienes que venir sólo en fin, de modo que alguien reemplazó . Open Subtitles لدي نقص عمالة الآن. عليكِ الحضور قليلاً حتى أجد بديل.
    Tienes que venir con nosotros. Open Subtitles يجب أن تأت معنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus