"tienes suerte de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنت محظوظ
        
    • أنتِ محظوظة
        
    • أنت محظوظة
        
    • انت محظوظ
        
    • من حسن حظك
        
    • أنتَ محظوظ
        
    • من حظك
        
    • أنتي محظوظة
        
    • لحسن حظك
        
    • كنت محظوظا
        
    • انت محظوظة
        
    • إنك محظوظ
        
    • محظوظ لكونك
        
    • ستكون محظوظا
        
    • من حسن حظّك
        
    Y o los compro a 1,7. Tienes suerte de poder comer algo más que queso. Open Subtitles أنت محظوظ إذ يأتيك شيء غير الجبنة من الهولنديين تعرف ما أعني أجل
    En fin, Tienes suerte de que tu padre te deje tener estos pósteres. Open Subtitles عموماً ، أنت محظوظ لأن أباك يسمح لك بتعليق ملصقات كهذه
    Tienes suerte de que aun te necesito o ya te habrias "marchado" hace mucho tiempo. Open Subtitles أنت محظوظ أني لا زلت أحتاجُك وإلا كنت قد انتهيت منذ زمن طويل
    Tienes suerte de que no sea como las orejas perforadas, donde los agujeros se cierran. Open Subtitles رائع, أنتِ محظوظة أن ذلك لا يشبه الأذن المثقوبة حيث تُغلَق بعد فترة
    Tienes suerte de ser tan adorable porque tu eterno optimismo es súper molesto. Open Subtitles أنت محظوظة لكونك جذابة جدًّا، لأن تفاؤلك اللّا متناهي مزعج للغاية.
    Tienes suerte de que no te meta una cachiporra grande por el trasero. Open Subtitles انت محظوظ انني لم أضع الواقي الذكري الحجم الكبير في مؤخرتك
    Tienes suerte de tener nuevas habilidades que puedes usar. Open Subtitles من حسن حظك أنه لازال عندك مهارة يمكن استخدامها
    Tienes suerte de que no te los haya arrancado y obligado a comértelos. Open Subtitles أنت محظوظ أن لم امزقهم لك من قبل واقوم بطعامك ايهم
    Tienes suerte de que no te haya arrojado desde diez pisos más arriba. Open Subtitles أنت محظوظ أنّه لم يرمِ بك من على علو 10 طوابق.
    Tienes suerte de que Martin Kernston esté aquí por que vas a necesitar otro pezon Open Subtitles أنت محظوظ بأن كارتن كارستن هنا لأنك ستكون بحاجة إلى حلمة أخرى لك
    Tío, Tienes suerte de que no haya bebido una cerveza en casi un año, o de ninguna forma te hubiese dejado invitarme a una. Open Subtitles يا رجل أنت محظوظ أنني لم أشرب بيرة منذ أكثر من سنة, أو من المستحيل كنت سأدعك تشتري لي واحدة.
    Tienes suerte de no tener uno. Open Subtitles أنت لا تعرف كم أنت محظوظ لأنكليسلديكواحداً.
    Y no me hables de tu misión. Tienes suerte de que no te haga... – ...añicos aquí mismo. Open Subtitles ولا تتكلم معى حول هذه المهمة أنت محظوظ انه لا يدمرك
    Por la forma en que me tratas, Tienes suerte de estar vivo. Open Subtitles طريقة معاملتك لي، أنت محظوظ لأني لم أقم بغرس عصا جليدي بصدرك الملعون
    Tienes suerte de que no esté recogiendo tu cadáver de la calle después de esa estupidez. Open Subtitles أنت محظوظ أني لم أسحب جثتك من ذلك الشارع بعدتلكالخطوةالحمقاء..
    Tienes suerte de venir conmigo o estarías tirando el dinero en carreras amañadas. Open Subtitles أنتِ محظوظة لكونك معي وإلا ستقومين بإهدار أموالك على تنظيم السباقات
    Tienes suerte... de que tu propia hija tuvo la valentía de alejarse de ti. Open Subtitles أنت محظوظة بأن إبنتك كانت شجاعة بما يكفي لتبتعد عنك تبًا لك
    Tienes suerte de que estemos aquí o habría que cancelar el espectáculo. Open Subtitles انت محظوظ لانك حصلت علينا والا لرفض العرض
    Cierto, y una opción que Tienes suerte de tener. ¿Verdad, ma? Open Subtitles صحيح، وهو خيار من حسن حظك أنك تملكينه، صحيح يا أمي؟
    Tienes suerte de que no se haya levantado antes de que vinieras. Open Subtitles أنتَ محظوظ جداً أنك عدت إلى هنا قبل أن تستيقظ
    Tienes suerte de que mi socio al otro lado del río tenga mentalidad abierta. Open Subtitles انه من حظك ان صديقي المقابل للنهر متفتح
    Tienes suerte de que no mate gente a menos que me paguen. Open Subtitles أنتي محظوظة أنني لا أقتل الأشخاص إلى اذا دُفع لي.
    Tienes suerte de que esté muy ocupada como para responder con algo ingenioso a eso ahora mismo. Open Subtitles لحسن حظك أنّي مشغولة على أن أبدي ردًّا فكاهيًّا حاليًا.
    Tienes suerte de salir con ese accidente con una mano rota y un tobillo magullado Open Subtitles لقد كنت محظوظا في ذلك الحادث , لتفلت من العقاب , مع يد واحد فقط , وكسر إصابة في الكاحل.
    - ¡Tienes suerte de poder caminar! - ¿Quieres más? Open Subtitles انت محظوظة انك ماذلت تسيرين هل تريدى المزيد؟
    Tienes suerte de que esté aquí con mi familia, Hop, o te las arreglarías conmigo. Open Subtitles إنك محظوظ أنني هنا مع عائلتي يا هوب, وإلا لتعاملت معك بنفسي.
    No te das cuenta Tienes suerte de estar vivo? Open Subtitles ألا تستطيع أن تري أنك محظوظ لكونك حيّ حتّى الآن ؟
    Tienes suerte de encontrar algo que llegue a parecerse a la verdad. Open Subtitles ستكون محظوظا إذا وجدت شئ يشابه الحقيقة
    Tienes suerte de que esté atrasado. Open Subtitles من حسن حظّك أنّي مستعجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus