Los Interahamwe reunieron a su familia en una amplia casa, mataron a todos los hombres y desnudaron a las mujeres. | UN | وعمد اﻹنتراهاموي إلى تجميع جمع الانترهاومي أسرتها في منزل كبير، وقتلوا جميع الرجال وجردوا النساء من ملابسهن. |
En Inglaterra, el 68 % de todos los hombres que salen de prisión después de penas cortas vuelve a delinquir en un año. | TED | في بريطانيا، 63 في المئة من جميع الرجال الذين يأتون من اقامة قصيرة من السجن يعيدون الجريمة في غضون سنة |
¿Por qué, de todos los hombres, me enamoré del príncipe de los tontos? | Open Subtitles | لماذا من بين كل الرجال أقع فى حُب أمير الحمقى ؟ |
De todos los hombres que conozco eres el único que ha tenido un empleo estable por varios años. | Open Subtitles | من بين كل الرجال الذين أعرفهم أنت الوحيد الذي حافظ على وظيفة ثابتة لسنوات عديدة. |
Intenté eso con todos los hombres que he conocido y tiene que parar. | Open Subtitles | لقد قمت بهذا مع كل رجل عرفتة وكان يجب أن نتوقف |
Es momento de que todos los hombres buenos vengan a ayudar a la humanidad. | Open Subtitles | الآن هو الوقت المناسب لجميع الرجال جيدة أن يأتي إلى المساعدات الإنسانية. |
No se representa a sí mismo sino a la multitud de todos los hombres. | Open Subtitles | ومن ثم فانه لا يمثل نفسه ولكن كثرة من جميع الرجال معا |
Sin Cristo, los pobres son los más míseros de todos los hombres. | Open Subtitles | الفقراء من دون المسيح هم من جميع الرجال الأكثر بؤسا |
No, así estoy bien. Creo que deberías, todos los hombres lo hicieron. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب عليك قول نخب جميع الرجال يقومون بذلك |
Parece una Súper modelo, piel perfecta, cuerpo perfecto, todos los hombres la desean y ella se asegura de que no la olviden. | Open Subtitles | انظرو أنها عارضه رائعه , ملمس رائع ,جسم رائع جميع الرجال يريدونه أى رجل يحصل عليها لن ينسا ذلك |
Siento decir que no. Ha flirteado con todos los hombres menos conmigo. | Open Subtitles | اخشى انها ليست كذلك, فهى تُغازل جميع الرجال ما عداى |
Estoy harta de que todos los hombres en mi vida hagan eso. | Open Subtitles | أنا مللت من كل الرجال في حياتي اللذين يفعلون ذلك. |
Bueno, creo que el esfuerzo que ha hecho, ha sido por... ponernos más íntimamente en contacto... con todos los hombres que viven aquí. | Open Subtitles | حسناً، أظن أن الجهود العظيمة التي وضعتها هنا كانت بغرض.. جعلنا نتواصل بشكل أوثق مع كل الرجال الذين عاشوا هنا. |
Las mismas representan la aspiración de todos los hombres y mujeres amantes de la paz a que el respeto al derecho internacional constituya la norma de comportamiento de la comunidad internacional en su conjunto. | UN | فهي تعبر عن تطلعات كل الرجال والنساء المحبين للسلام الذين يأملون في أن يحترم المجتمع الدولي ككل القانون الدولي. |
No todos los hombres, mujeres o niños pueden luchar en pie de igualdad contra esa enfermedad. | UN | وليس بوسع كل الرجال والنساء والأطفال أن يكافحوا هذا المرض على قدم المساواة. |
Lo cual significa que todos los hombres han mentido sobre su altura. | TED | ما يعنيه ذلك أن كل الرجال كذبوا عن أطوالهم. |
¡Llevo toda la vida solucionando tus problemas mientras tú te acostabas con todos los hombres de la ciudad! | Open Subtitles | كُلّ حياتي وضعتها بعيداً عنكِ عندما تُركتِ إلى كل رجل فى المدينة كانت هذه رغبتك |
Tengo una lista de todos los hombres de esta escuadra, familias y seres queridos. | Open Subtitles | لدي قائمة تحمل إسماء أفراد عائلة وأحباء كل رجل في هذه الفرقة |
- Expresamos nuestra gratitud a todos los hombres y las mujeres que han hecho posible la existencia de las Naciones Unidas, han realizado su trabajo y han servido a sus ideales; | UN | ∙ نعرب عن امتناننا لجميع الرجال والنساء الذين مهدوا السبيل لقيام اﻷمم المتحدة واضطلعوا بأعمالها وسهروا على خدمة مثلها |
Quizá todos los hombres tengan una sola alma, de la cual todos formamos parte. | Open Subtitles | ربّما كلّ الرجال حصلوا على روح عالية واحدة لكن لكلّ شخص جزء |
El concepto me parece muy simple: todos los hombres son iguales y ninguno puede aducir que es superior. | UN | ويبدو لي أن المفهوم في غايــة البساطــة: جميع الناس متساوون، ولا يمكن ﻷحد أن يدعي التفوق. |
Estas dos leyes se aplican a todos los hombres y mujeres, excepto a los musulmanes. | UN | وهذان القانونان ينطبقان على جميع الذكور واﻹناث، ما عدا المسلمين. |
Yo, Proteo, poseo la sabiduría y la ignorancia de todos los hombres pero no puedo sentir el sol en la cara. | Open Subtitles | بروتيس يَمتلكُ الحكمةَ ويتجاهل كُلّ الرجال لكن آي لا استطيعُ أن أحس الشمسِ على وجهِي |
Dije que todos los hombres en la guerra merecían la Cruz de Hierro. | Open Subtitles | قلت ذلك بأنّه يجب على كلّ رجل في الحرب أن يحظـى بصليب حديدي |
Las tropas comenzaron a usar megáfonos para ordenar a todos los hombres de la aldea que salieran de sus hogares y se dirigieran a la calle. | UN | ثم استخدم الجنود مكبِّرات للصوت ليأمروا جميع رجال القرية بالخروج من منازلهم إلى الطريق. |
Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación. | UN | وقد ندعي أن كل الناس إخوة، لكننا بالغريزة نميز بين درجات التقارب. |
El credo religioso exige que reconozcamos el mensaje eterno de que todos los hombres fueron creados a la imagen y semejanza de Dios. | UN | ويقتضي الإيمان الديني أن نسلم بالرسالة الأبدية التي مؤداها أن جميع البشر خلقوا على صورة الله. |
Oficialmente, todos los hombres de Stepan han jurado defender el código cosaco al someterse a siete años de entrenamiento militar y soltería. | TED | رسميًا، كل رجال ستيبان قد حلفوا اليمين لتأييد دستور القوزاق بعد مرور سبع سنين من التدريب العسكري والبقاء بدون زواج. |
todos los hombres yacen en ataudes..., incluso los santos venerables. | Open Subtitles | كل البشر يرقدون داخل تابوت عند الموت حتى القديسين الأبرار |
- Y los encontraremos, Holly, aunque eso signifique hablar con todos los hombres y mujeres de ese barco. | Open Subtitles | يا هولي حتى لو عنى ذلك التحدث لكل رجل و إمرأه على متن تلك السفينة |