"todos vosotros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جميعكم
        
    • كلكم
        
    • لكم جميعا
        
    • لكم جميعاً
        
    • جميعًا
        
    • كل واحد منكم
        
    • كلّكم
        
    • منكم جميعاً
        
    • بقيتكم
        
    • بكم جميعاً
        
    • عليكم جميعا
        
    • عليكم جميعاً
        
    • معكم جميعاً
        
    • منكم جميعا
        
    • انتم جميعا
        
    Yo lo soy. ¡Todos fracasados! Yo soy la madre Tierra, y todos vosotros unos fracasados. Open Subtitles جميعكم فاشلون أنا أم الأرض و جميعكم فاشلون
    Al igual que vosotros, todos vosotros, si no liberáis al Maligno. Open Subtitles و ايضا سوف تهلكون جميعكم الا اذا تم اطلاق سراح الشر
    Venid conmigo al aeropuerto, todos vosotros. Open Subtitles تعالوا معي الى المطار, جميعكم.
    Has sido muy amable con nosotros... todos vosotros. Disfrutamos de nuestro viaje. Open Subtitles لقد كنتم لطفاء جداً معنا , كلكم لقد سعدنا برحلتنا
    No todos vosotros estáis destinados a ser médicos. ¿Y cómo te fue? Open Subtitles لا مقدرين لكم جميعا ليصبحوا أطباء. لذا، كيف 'كنت ذهبت؟
    Seguro que mi abuelo puede hacer algo. Por todos vosotros. Open Subtitles لابد أن هناك شيئاً ما بإمكان جَدي أن يفعله لكم جميعاً
    Bien, depende de vosotros, de todos vosotros, realmente, presionar a esos dos. Open Subtitles الأمر يرجع لكم عليكم جميعًا أن تضغطوا على هذين الاثنين
    Mientras todos vosotros vivíais plácidamente en Roma... vuestro amado emperador arriesgaba la vida... para preservar y ampliar el Imperio. Open Subtitles بينما كل واحد منكم يعيش في سلام هنا في روما إمبراطوركم المحبوب يخاطر بحياته للحفاظ على وتوسيع الإمبراطورية.
    todos vosotros, aprendistéis de esta desgraciada experiencia. Open Subtitles جميعكم , لقد تعلمنا من هذه التجربة المؤلمة
    todos vosotros sabéis muy bien el gran esfuerzo que siempre he hecho para no ser demasiado estricto al aplicar nuestras leyes. Open Subtitles جميعكم تعلمون جيدا الألآم العظيمة التي تجرعتها لاتكون ابد صارما جدا ومتصلبا جدا بتطبق قوانينا
    El día de mi boda todos vosotros os sentareis a la cabeza de la mesa conmigo. Open Subtitles في يوم عرسي ستجلسون جميعكم على الطاولة الرئيسية معي
    Lo que quiero decir es, estaba pensando en vosotros hoy, en todos vosotros. Open Subtitles ما قصدت قوله كنت أفكر فيكم اليوم، جميعكم
    Ahora id a la cama, todos vosotros. Open Subtitles الآن ,إذهبوا إلى المنزل للنوم جميعكم
    Tener unas vidas preciosas, todos vosotros. Open Subtitles أتمنّى لكم حياة سعيدة, جميعكم.
    todos vosotros me dáis tanto amor que, no sé, - a veces espero devolveros lo suficiente. Open Subtitles تمنحوني جميعكم حبّاً، حيثُ أرجو أحياناً أن أردّ لكم ما يكفي.
    todos vosotros, blancos, robando bebés negros como accesorios de moda tendrán un duro despertar. Open Subtitles كلكم ياأصحاب البشره البيضاء تقتنون الأطفال السود كقطعه أكسسوار حان موعد اليقظه
    Amigos mios, todos vosotros sabéis por qué os he llamado aqui. Open Subtitles أيها الأصدقاء كلكم تعلمون لما طلبت منكم الحضور
    Dada la situación presente, creo que la mejor solución para todos vosotros es que trabajéis en Wonderland. Open Subtitles بالنظر الى الاوضاع الحالية اني اظن افضل الحلول هو لكم جميعا ان تعملوا في بلاد العجائب
    Es que tenemos que hacer unos análisis de sangre en todos vosotros. Open Subtitles إنه فقط .. علينا إجراء المزيد من اختبارات الدم لكم جميعاً
    La buena noticia para todos vosotros, jóvenes ambiciosos, es que ahora tenemos una vacante en el piso 40. Open Subtitles الأخبار السعيدة لكم جميعًا أيها الشباب والشابات الطموحين هو أن الآن لدينا الطابق الاربعين مفتوح
    Sé que puedo confiar en todos vosotros para cumplir con vuestro deber sin fallar. Open Subtitles أعلم أن بإمكاني الاعتماد على كل واحد منكم ليقوم بواجبه بنجاح
    ¡Vais a ser soldados, todos vosotros! Open Subtitles ***في الحلقة القادمة*** أنتم ستصبحون جنود، كلّكم!
    ¡Me vengaré de todos vosotros! Seguidle y apaciguadle. Cuando apenas era un niño, con un "hey-ho", con el viento y la lluvia, cualquier travesura era sólo un juguete, pues la lluvia cae todos los días. Open Subtitles سأنتقم منكم جميعاً تراجعوا الحقو به وتصالحوا وآه يا مطر ماكانت البلاهة إلا أُلهية
    No te dejes engañar por su belleza, ella en realidad es más lista que todos vosotros". Open Subtitles {\cH64F6F8\1aH00}لا تنخدع بمظاهرها الحسنة{\cH64F6F8\1aH00}" "هي في الحقيقة أذكى من بقيتكم
    Y solo quería decir lo orgullosa que estoy de ti y de todos vosotros. Open Subtitles أود فقط أن أبين كم أنا فخورة بك و بكم جميعاً
    Estas antiguas cajas registradoras van a ser una sorpresa para los compradores, pero una terrible carga para todos vosotros. Open Subtitles هذة الصرافات العتيقة ستكون المفاجأة للعملاء، لكن عبء رهيب عليكم جميعا.
    Pero si es peligroso para todos vosotros, Open Subtitles ولكن إذا كان خطرا عليكم جميعاً
    No sé si la considerabais una amiga, pero ella vivía aquí, con todos vosotros. Open Subtitles لا أعرف حتى إذا كنتم تعتبرونها صديقة لكنها عاشت هنا, معكم جميعاً
    En realidad, me gustaría que todos vosotros despejarais la habitación. Open Subtitles بالواقع اريد منكم جميعا ان تخرجوا من الغرفه
    todos vosotros tambien podreis alcanzar el éxito igual que Nunnu. Open Subtitles إذن الآن ، انتم جميعا أيضا انتزعو النجاح مثل "نونو"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus