"tomó nota de la información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أحاط علما بالمعلومات
        
    • يحيط علما بالمعلومات
        
    • وأحاطت علماً بالمعلومات
        
    • وأحاط علما بالمعلومات
        
    • أخذ علما بالمعلومات
        
    • أحاطت علما بالمعلومات
        
    • أفراد الشرطة التفاصيل
        
    • لاحظت المعلومات
        
    • علماً بالمعلومات التي
        
    • علماً بمعلومات
        
    • علما بالنظرة
        
    • علما بتلك المعلومات
        
    • تحيط علما بالمعلومات
        
    • أحاطت علماً بالمعلومات
        
    • أحاط المكتب علماً بالمعلومات
        
    Después de recibir información actualizada de la secretaría acerca de la situación actual y la enmienda de las reclamaciones, el Consejo Tomó nota de la información recibida. UN وبعد أن استمع المجلس إلى تقرير مستكمل قدمته الأمانة عن الحالة الراهنة للمطالبات وتعديلها، أحاط علما بالمعلومات المقدمة.
    a) Tomó nota de la información proporcionada en los documentos IDB.17/15 e IDB.18/19; UN )أ( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقتين IDB.17/15 و IDB.18/19 ؛
    a) Tomó nota de la información proporcionada en los documentos IDB.19/4 y Add.1; UN )أ( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقتين IDB.19/4 و Add.1 ؛
    a) Tomó nota de la información proporcionada en el documento IDB.33/10; UN (أ) يحيط علما بالمعلومات المقدّمة في الوثيقة IDB.33/10؛
    Tomó nota de la información presentada por la OACI y pidió a la secretaría que invitara a representantes de la OACI y la OMI a informar de su labor al OSACT en su décimo período de sesiones. UN وأحاطت علماً بالمعلومات التي قدمتها منظمة الطيران المدني الدولية وطلبت إلى اﻷمانة أن تدعو ممثلي هاتين المنظمتين إلى تقديم تقرير عن أعمالهما إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العاشرة؛
    Tomó nota de la información proporcionada por el representante del Gobierno de Angola sobre el deterioro de la situación en su país; UN ١ - أحاط علما بالمعلومات التي قدمها ممثل حكومة أنغولا بشأن الحالة المتدهورة في بلده؛
    a) Tomó nota de la información proporcionada en los documentos IDB.21/28 y Add.1; UN )أ( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقتين IDB.21/28 و Add.1 ؛
    La Comisión Consultiva observa que el Comité Mixto Tomó nota de la información relacionada con el nuevo sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas. UN 26 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس أحاط علما بالمعلومات المتعلقة بالنظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة.
    Tomó nota de la información que se proporcionó en relación con la distribución del personal de las oficinas exteriores (DP/1997/CRP.14), junto con las observaciones formuladas al respecto; UN أحاط علما بالمعلومات المقدمة عن توزيع الموظفين على المكاتب القطرية (DP/1997/CRP.14)، مع التعليقات التي أبديت عليها؛
    Tomó nota de la información que se proporcionó en relación con la distribución del personal de las oficinas exteriores (DP/1997/CRP.14), junto con las observaciones formuladas al respecto; UN أحاط علما بالمعلومات المقدمة عن تخصيص الموظفين للمكاتب القطرية (DP/1997/CRP.14)، مع التعليقات التي أبديت عليها؛
    Tomó nota de la información que se proporcionó en relación con la distribución del personal de las oficinas exteriores (DP/1997/CRP.14), junto con las observaciones formuladas al respecto; UN أحاط علما بالمعلومات المقدمة عن تخصيص الموظفين للمكاتب القطرية (DP/1997/CRP.14)، مع التعليقات التي أبديت عليها؛
    d) Tomó nota de la información contenida en el informe sobre el retiro de los Estados Unidos de América (IDB.18/11-PBC.13/9); UN )د( أحاط علما بالمعلومات الواردة في التقرير المتعلق بانسحاب الولايات المتحدة اﻷمريكية (IDB.18/11-PBC.13/9) ؛
    a) Tomó nota de la información contenida en el documento IDB.18/9-PBC.13/7; UN )أ( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.18/9-PBC.13/7 ؛
    a) Tomó nota de la información proporcionada en los documentos IDB.18/16, IDB.18/16/Add.1 e IDB.18/16/Add.2; UN )أ( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثائق IDB.18/16 و IDB.18/16/Add.1 و IDB.18/16/Add.2 ؛
    Tomó nota de la información que se proporcionó en relación con la distribución del personal de las oficinas exteriores (DP/1997/CRP.14), junto con las observaciones formuladas al respecto; UN أحاط علما بالمعلومات المقدمة عن توزيع الموظفين على المكاتب القطرية (DP/1997/CRP.14)، مع التعليقات التي أبديت عليها؛
    Tomó nota de la información detallada sobre el examen anual de la situación financiera de 1996 (DP/1997/24/Add.1); UN أحاط علما بالمعلومات المفصلة المتصلة بالاستعراض السنوي للحالة الماليـة، ١٩٩٦ (DP/1997/24/Add.1)؛
    c) Tomó nota de la información contenida en el documento IDB.19/5; UN )ج( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.19/5 ؛
    a) Tomó nota de la información proporcionada en el documento IDB.33/3; UN (أ) يحيط علما بالمعلومات المقدّمة في الوثيقة IDB.33/3؛
    También Tomó nota de la información proporcionada por el SMOC que figuraba en el documento FCCC/SBSTA/2001/MISC.9; UN وأحاطت علماً بالمعلومات التي قدمتها أمانة النظـام العالمي لمراقبة المناخ والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2001/MISC.9؛
    El Consejo agradeció a la secretaría, Tomó nota de la información proporcionada y le solicitó que siguiese proporcionando información actualizada sobre la cuestión. UN وشكر المجلس الأمانة، وأحاط علما بالمعلومات المقدمة وطلب إلى الأمانة مواصلة تقديم آخر ما يستجد من معلومات عن هذه المسألة.
    a) Tomó nota de la información contenida en el documento IDB.31/10 y su anexo; UN (أ) أخذ علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.31/10 ومرفقها؛
    En todo caso, Tomó nota de la información presentada y alentó a los Emiratos Árabes Unidos a que se aseguraran de que la División de Estadística dispusiera de datos completos y exactos con anterioridad al próximo examen de la escala de cuotas en 2003. UN غير أنها أحاطت علما بالمعلومات المقدمة وشجعت الإمارات العربية المتحدة على كفالة توفير بيانات كاملة ودقيقة للشعبة الإحصائية قبل أن يُنظر في جدول الأنصبة المقررة في عام 2003.
    Convenio No. 111: En una solicitud directa presentada en 1997, la Comisión Tomó nota de la información detallada presentada por el Gobierno en relación con el progreso alcanzado en el acceso de la mujer a la administración pública y el mejoramiento de las condiciones de trabajo. UN الاتفاقية رقم 111: وفي طلب مباشر قدمته اللجنة في عام 1997، لاحظت المعلومات التفصيلية المقدمة من الحكومة فيما يتعلق بالتقدم المحرز في وصول المرأة إلى الخدمة العامة وتحسين شروط وظروف العمل.
    El Comité Tomó nota de la información proporcionada por la secretaría. UN وأحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة.
    19. El CERD Tomó nota de la información según la cual las tasas de desempleo de los grupos étnicos minoritarios, especialmente las mujeres, eran considerablemente más altas que la media. UN 19- وأحاطت اللجنة علماً بمعلومات مفادها أن معدلات البطالة في صفوف مجموعات الأقليات الإثنية أعلى من المتوسط بكثير.
    La Junta Ejecutiva Tomó nota de la información general sobre los informes acerca de los exámenes de mitad de período (DP/1996/12). UN ١٥٠ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالنظرة العامة على التقارير المتعلقة باستعراضات منتصف المدة (DP/1996/12).
    La Reunión Tomó nota de la información actualizada en el entendimiento de que las credenciales oficiales se comunicarían a la Secretaría lo antes posible. UN وأحاط الاجتماع علما بتلك المعلومات على أساس أن وثائق التفويض الرسمية سوف تُـحال إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن.
    Aunque no respaldaba todas las decisiones y recomendaciones adoptadas, Tomó nota de la información y seguiría el debate con interés. UN وبالرغم من أنها لا تؤيد جميع المقررات والتوصيات المقدمة فهي تحيط علما بالمعلومات وستتابع المناقشة باهتمام.
    También Tomó nota de la información facilitada por las Partes, el FMAM y las organizaciones internacionales y organismos bilaterales y multilaterales competentes sobre la ejecución de los proyectos y programas de fomento de la capacidad. UN كما أحاطت علماً بالمعلومات المقدمة من الأطراف، ومن مرفق البيئة العالمية والمنظمات الدولية ذات الصلة والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف فيما يتعلق بتنفيذ مشاريع وبرامج بناء القدرات.
    En la sección IV, la Mesa Tomó nota de la información contenida en los párrafos 48 a 53. UN في الفرع الرابع، أحاط المكتب علماً بالمعلومات الواردة في الفقرات من 48 إلى 53.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus