"toma nota con satisfacción de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تﻻحظ مع اﻻرتياح
        
    • تحيط علما مع اﻻرتياح
        
    • يﻻحظ مع اﻻرتياح
        
    • يلاحظ بارتياح
        
    • تحيط علماً مع الارتياح
        
    • تلاحظ بارتياح
        
    • يحيط علما مع الارتياح
        
    • ﻻحظ بارتياح
        
    • تﻻحظ مع التقدير
        
    • لاحظ مع الارتياح
        
    • وتلاحظ مع التقدير
        
    • وتحيط علماً مع الارتياح
        
    • تحيط علما مع التقدير
        
    • وتلاحظ مع الارتياح
        
    • وتحيط اللجنة علما مع اﻻرتياح
        
    La delegación de Malawi toma nota con satisfacción de que el Tribunal Internacional para Rwanda ha encausado a 80 personas, de las cuales 60 se encuentran actualmente detenidas. UN وأوضح أن وفده يلاحظ بارتياح إدانة محكمة رواندا لـ 80 شخصا، يوجد 60 منهم حاليا رهن الاحتجاز.
    toma nota con satisfacción de todas las medidas adoptadas por el Gobierno para dar soluciones a esta problemática y espera que éstas logren afianzarse y perfeccionarse en su ejecución. UN وهي تحيط علماً مع الارتياح بجميع التدابير التي تتخذها الحكومة لتوفير حلول لهذا الوضع اﻹشكالي وتأمل أن يتم ترسيخ وتنفيذ هذه التدابير بصورة فعالة.
    Ucrania toma nota con satisfacción de los esfuerzos del Organismo por mejorar la seguridad de las centrales nucleares en Europa central y oriental. UN وأوكرانيا تلاحظ بارتياح جهود الوكالــة في تعزيز أمان محطــات الطاقــة النووية في وسط وشرق أوروبا.
    1. toma nota con satisfacción de los progresos realizados en la ejecución del programa de trabajo para el período 1991-1993 y el plan de mediano plazo para el período 1992-1997; UN ١ - يلاحظ بارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للفترة ١٩٩١-١٩٩٣ والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧؛
    8. toma nota con satisfacción de que el Grupo de Trabajo ha sido informado de la puesta en libertad de ciertas personas cuya situación se había señalado a su atención, deplorando al mismo tiempo el gran número de casos aún no resueltos; UN 8- تحيط علماً مع الارتياح بكون الفريق العامل قد أُبلغ بإطلاق سراح البعض من الأشخاص الذين كانت حالاتهم معروضة عليه، وتعرب في الوقت نفسه عن استيائها للعدد الكبير من الحالات التي لم تجد حلاً بعد؛
    El Grupo toma nota con satisfacción de que la Comisión está cooperando plenamente con la OSSI para aplicar sus recomendaciones. UN وقالت إن المجموعة تلاحظ بارتياح أن اللجنة تتعاون تعاونا كاملا مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل تنفيذ توصياته.
    toma nota con satisfacción de la instalación de los módulos 2 y 3 y se felicita de que el Sistema se utilice cada vez más en todos los lugares de destino. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يحيط علما مع الارتياح بتنفيذ الإصدارين 2 و 3، ويعبر عن سعادته لأن النظام أصبح يستخدم بصورة متزايدة في جميع مراكز العمل.
    Su delegación toma nota con satisfacción de las iniciativas permanentes del Grupo mixto de enlace y apoya el ulterior fortalecimiento de las sinergias de las convenciones y convenios sobre medio ambiente. UN وأضاف أن وفده لاحظ مع الارتياح الجهود المستمرة التي يبذلها فريق الاتصال المشترك ويدعم مواصلة تعزيز أوجه التضافر بين الاتفاقيات البيئية.
    toma nota con satisfacción de que se respeta bien la cultura de la comunidad de Groenlandia, y en especial de que el idioma indígena es oficial y por consiguiente puede utilizarse en los contactos con los órganos públicos y ante los tribunales. UN وتلاحظ مع التقدير أن ثقافة الجالية الغرينلاندية تحترم احتراماً تاماً، خاصة وأن اللغة الأصلية تعتبر لغة رسمية وبالتالي يمكن استعمالها في الاتصالات مع الهيئات العامة وأمام المحاكم.
    El Comité toma nota con satisfacción de los servicios de protección social destinados a los niños y sus familias. UN وتحيط علماً مع الارتياح بخدمات الرعاية التي أنشئت لصالح اﻷطفال وأسرهم.
    También toma nota con satisfacción de las actividades de la Comisión de Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres y de la transferencia de determinadas responsabilidades específicas a la Administración Regional del Estrecho de Torres. UN وهي تحيط علما مع التقدير بأنشطة اللجنة المعنية بالسكان اﻷصليين وبسكان جزر مضيق توريس وبنقل بعض المسؤوليات المحددة إلى السلطة اﻹقليمية لمضيق توريس.
    18. Asimismo toma nota con satisfacción de que el reglamento de la corte será aprobado en una conferencia de los Estados partes. UN ١٨ - وتلاحظ مع الارتياح أن لائحة المحكمة سوف تتم الموافقة عليها بواسطة مؤتمر للدول اﻷطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus