"trabajas para mí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعمل لدي
        
    • تعمل لحسابي
        
    • تعمل لصالحي
        
    • تَعْملُ لي
        
    • تعمل عندي
        
    • تعملين عندي
        
    • تعملين لدي
        
    • تعملين لصالحي
        
    • العمل بالنسبة لي
        
    • تعمل لأجلي
        
    • تعمل لديّ
        
    • تعمل لديً
        
    • تعمل لي
        
    • تعملى لدى
        
    • تعملي لدي
        
    trabajas para mí, me ocupo de ti. Así de fácil. Open Subtitles أنت تعمل لدي ، و أنا أعتني بك بهذه البساطة
    Si trabajas para mí, se te permite un error. Open Subtitles حسنُ؟ أنت تعمل لدي.. فقد اقترفت خطأ واحد، واحد.
    Quítate el uniforme. Ahora trabajas para mí. Open Subtitles انس زيك، أنت تعمل لحسابي الآن.
    Si se sabe que trabajas para mí, me cae el Presidente encima. Open Subtitles إذا اتضح انك تعمل لصالحي ستُعلق لي المشانق في حديقة البيت الأبيض
    Ahora trabajas para mí. Open Subtitles تَعْملُ لي الآن.
    Este es mi auto. Tú trabajas para mí. ¡Trae esas bolsas de nuevo al auto ahora! Open Subtitles هذه سيارتي، وأنت تعمل عندي أعيد تلك الحقائب الى السيارة الآن
    ¡No eres mi socia! ¡Trabajas para mí! Open Subtitles إنك لست شريكتي إنك تعملين عندي
    Qué quieres decir, ¿que trabajas para el club, perra? Tu trabajas para mí. Open Subtitles ماذا تعنين بأنك تعملين للنادي، أيتها العاهرة أنت تعملين لدي
    Soy tu cliente. trabajas para mí. Open Subtitles أنا مُوكّلكِ، أنت تعملين لصالحي
    Ya no trabajas para mí. Open Subtitles حسناً ، الآن لم تعد تعمل لدي على الإطلاق
    Si trabajas para mí, y tienes un problema familiar, espero que lo atiendas, y estoy segura, y mi confianza siempre ha sido confirmada, de que el trabajo será hecho, y hecho mejor. TED إذا كنت تعمل لدي ولديك مسائل عائلية اتوقع منك ان تهتم بها انا واثقة وثقتي دائمـــًا يعززها ان العمل سينجز, و سينجز افضل
    Aún trabajas para mí, lo sepas o no. Open Subtitles لازلت تعمل لدي حتى لو علمت أو لم تعلم
    Mi padre te contrató, pero recuerda que trabajas para mí. Open Subtitles لقد استأجرك والدي، لكن حاول أن تتذكّر أنّك تعمل لحسابي.
    Y trabajas para mí ahora. ¿Hablas en serio? Open Subtitles و أنت تعمل لحسابي الآن هل أنت جاد؟
    Tú... tú ya no trabajas para mí. Open Subtitles أنت... أنت لم تعد تعمل لحسابي.
    Podemos ser despedidos, pero tú trabajas para mí. Open Subtitles ،ربما قد طُردنا ولكنك ما زلت تعمل لصالحي
    Lo lamento, Trampero del Tiempo, pero trabajas para mí ahora, de una manera permanente. Open Subtitles آسف , ياصياد الوقت , أنت الآن تعمل لصالحي , بصفة أكثر ديمومة
    No, tu trabajas para mí. Open Subtitles لا، تَعْملُ لي.
    trabajas para mí. No quiero estar involucrada en un potencial escándalo. Open Subtitles . أنت تعمل عندي ، لا أريد أن أتدخل بفضيحة محتملة
    trabajas para mí. Solucionas para mí. Open Subtitles أنت تعملين عندي أنت تصلحين لأجلي
    Sabes, soy un contribuyente, y tú eres maestra. Como que trabajas para mí, ¿verdad? Open Subtitles أتعلمين، انا ادفع للضرائب، وانتي معلمه، انتي تقريباً تعملين لدي صحيح؟
    No trabajas para mí, trabajas conmigo. Open Subtitles أنتِ لا تعملين لصالحي إنما تعملين معي
    Pero no lo olvides, todavía trabajas para mí también. Open Subtitles ولكن لا ننسى ، لك لا يزال العمل بالنسبة لي أيضا.
    Ahora trabajas para mí. Nuevas reglas. Open Subtitles .أنتَ تعمل لأجلي الآن قواعد جديدة
    Un momento. Espera un segundo. Tú ya no trabajas para mí. Open Subtitles انتظر، تمهل لحظة أنت لا تعمل لديّ بعد الآن
    O trabajas para mí, o vas a la cárcel. Open Subtitles تعمل لديً أو ستذهب إلى السجن
    Dame a Kamali, o Hezbollah averiguará que trabajas para mí. Open Subtitles أعطني كمالي، أو حزب الله يكتشف أنك كنت تعمل لي.
    - ¿Acabas de decir que yo trabajo para ti? - Tú trabajas para mí. Open Subtitles لا, انت لم تقولى حالا اننى اعمل لديك انت تعملى لدى
    Llévalo al Mobile Memorial, A) porque trabajas para mí... y B) porque, ¿qué ocurriría si de verdad tiene algo? Open Subtitles و خذيه إلى مشفى موبيل أولاً: لأنك تعملي لدي و ثانياً إذا كان هنالك شيئاً حقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus