"transparencia en materia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشفافية في مجال
        
    • الشفافية المتصلة
        
    • الشفافية في مسألة
        
    • بالشفافية في مجال
        
    • الشفافية فيما يتعلق
        
    • الشفافية في ميدان
        
    • بالشفافية في مسألة
        
    • الشفافية في مسائل
        
    • الشفافية في المجال
        
    • الشفافية في نزع
        
    • الشفافية المتعلقة
        
    • الشفافية بشأن
        
    • الشفافية في المسائل
        
    • الشفافية في موضوع
        
    • الوضوح في مجال
        
    El seminario logró éxitos en el aumento de la participación en los instrumentos de transparencia en materia de armas. UN ونجحت الحلقة في تحقيق قدر أكبر من الوعي بأدوات الشفافية في مجال الأسلحة ومن المشاركة فيها.
    Se precisa una mayor transparencia en materia de armamentos si queremos que progresen las medidas de fomento de la confianza. UN ويلزم أيضا توفر مزيد من الشفافية في مجال التسلح إن كان لنا أن ننهض بتدابير بناء الثقة.
    La transparencia en materia de armamento puede desempeñar una función esencial, en particular, cuando se trata de acuerdos regionales. UN ويمكن أن تؤدي الشفافية في مجال التسلح دوراً هاماً، ولا سيما، عندما يتعلق الأمر بالترتيبات الإقليمية.
    En esa resolución la Asamblea General también solicitó a los Estados Miembros que dieran a conocer al Secretario General sus opiniones sobre el mantenimiento del Registro y su perfeccionamiento, así como sobre las medidas para lograr la transparencia en materia de armas de destrucción en masa. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الدول الأعضاء موافاة الأمين العام بآرائها بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره وبشأن تدابير الشفافية المتصلة بأسلحة التدمير الشامل.
    Otra cuestión importante para mi delegación es la transparencia en materia de armamentos. UN ومن القضايا الهامة اﻷخرى لوفد بلدي قضية الشفافية في مسألة التسلح.
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia DE ARMAMENTOS UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia DE ARMAMENTOS UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia DE ARMAMENTOS UN نزع السلاح العامل الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia DE ARMAMENTOS UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia DE ARMAMENTOS UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    La Asamblea consideró que un mayor grado de transparencia en materia de armamentos podría contribuir a fomentar la confianza y la seguridad entre los Estados. UN وقد رأت الجمعية أن زيادة الشفافية في مجال التسلح يمكن أن تساهم في بناء الثقة وتحقيق اﻷمن فيما بين الدول.
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia DE ARMAMENTOS UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia DE ARMAMENTOS UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia DE ARMAMENTOS UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia DE ARMAMENTOS UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia DE ARMAMENTOS UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    También incluye información adicional facilitada por los gobiernos respecto de la adquisición de material de producción nacional y sus existencias de material bélico, además de opiniones recibidas de los gobiernos sobre el mantenimiento del Registro y su perfeccionamiento y sobre medidas para lograr la transparencia en materia de armas de destrucción en masa. UN إضافية قدمتها الحكومات عن مشترياتها من الإنتاج الوطني ومخزوناتها العسكرية وكذلك الآراء الواردة من الحكومات بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره وبشأن تدابير الشفافية المتصلة بأسلحة الدمار الشامل.
    3. Con respecto a las medidas para lograr la transparencia en materia de armas de destrucción en masa, el Gobierno de Eslovenia apoya su ulterior desarrollo dentro del marco de los tratados multilaterales de desarme pertinentes y de sus órganos de verificación. UN ٣ - وفيما يتعلق بتدابير الشفافية المتصلة بأسلحة الدمار الشامل، فإن حكومة سلوفينيا تؤيد زيادة تطويرها في إطار معاهدات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف ذات الصلة وهيئاتها المعنية بالتحقق.
    Hoy quisiéramos abordar algunos aspectos de la transparencia en materia de armamentos que mi delegación aún no ha mencionado. UN ونود اليوم التطرق إلى بعض جوانب الشفافية في مسألة التسلح التي لم يذكرها الاتحاد الروسي بعد.
    En segundo lugar, en cuanto a la transparencia en materia de armamentos, hemos tomado parte en la labor del grupo de expertos que se reunió en Nueva York para examinar la cuestión de la expansión del Registro de Armas Convencionales. UN وفيما يتصل بالشفافية في مجال التسلح شاركنا في أعمال فريق الخبراء الذي اجتمع في نيويورك لدراسة مسألة توسيع السجل.
    40. Letonia considera una medida de fomento de la confianza extraordinariamente importante la garantía de la transparencia en materia de armamentos. UN ٠٤ - وتابع المتحدث يقول إن لاتفيا تعتبر الشفافية فيما يتعلق باﻷسلحة من تدابير بناء الثقة البالغة اﻷهمية.
    El Sudán no se opone a la transparencia en materia de armamentos. Por el contrario, consideramos que es muy importante y necesaria. UN فالسودان لا يعارض مبدأ الشفافية في ميدان التسلح، بل على العكس يرى أنه أمر مطلوب ومحبذ.
    Israel ha propuesto que este tema sea abordado en relación con el tema 7 de la agenda, sobre la transparencia en materia de armamentos. UN وقد اقترحت إسرائيل أن يجري تناول هذه المسألة في إطار البند 7 من جدول الأعمال المتعلق بالشفافية في مسألة التسلح.
    Nadie niega la importancia del tema de la transparencia en materia de armamentos. UN ولا أحد ينكر أهمية موضوع الشفافية في مسائل التسلح.
    e) Mantenemos un compromiso de larga data con el control de armamentos, el desarme y la no proliferación como parte integrante de nuestra política general de seguridad, con un sustento firme en el contexto político más amplio en que procuramos aumentar la estabilidad y la seguridad disminuyendo los niveles de armamentos y aumentando la transparencia en materia militar y la confianza mutua; UN (هـ) نؤكد على التزامٍ قديمِ العهد بتحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار باعتباره جزءا لا يتجزأ من سياستنا الأمنية ككل، وراسخا في السياق السياسي الأوسع نطاقا الذي نسعى فيه إلى تعزيز الاستقرار والأمن بخفض مستويات التسلح وزيادة الشفافية في المجال العسكري والثقة المتبادلة؛
    Como ya hemos observado, consideramos que debe examinarse en este contexto la transparencia en materia de armamentos y el espacio ultraterrestre. UN وكما أوضحنا بالفعل، فإننا نرى أنه ينبغي التصدي لموضوع الشفافية في نزع السلاح والفضاء الخارجي في هذا السياق.
    En especial, el proyecto de resolución revisado pide a los Estados Miembros que den a conocer sus opiniones sobre el funcionamiento continuo del Registro y su desarrollo ulterior, así como sobre las medidas de transparencia en materia de armamentos de destrucción en masa. UN وعلى وجه التحديد يطلب مشروع القرار المنقح، من الدول اﻷعضاء أن تدلي بآرائها بشأن استمرار تشغيل السجل وزيادة تطويره وبشأن تدابير الشفافية المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل.
    Rusia atribuye gran importancia a la cuestión de la transparencia en materia de armamentos, reconociendo su papel positivo en la creación de un clima de confianza entre los diferentes países. UN وتولي روسيا اهتماماً كبيراً لقضية الشفافية بشأن الأسلحة، إذ تسلم بدورها الإيجابي في تهيئة جو تسوده الثقة بين مختلف البلدان.
    Manteniendo su opinión de que el aumento de la transparencia en materia de armamentos contribuye sobremanera al fomento de la confianza y a la seguridad entre los Estados y que el establecimiento del Registro de Armas Convencionales constituye un importante paso adelante en la promoción de la transparencia en cuestiones militares, UN وإذ هي ما زالت ترى أن رفع مستوى الشفافية في مجال التسلح يسهم بقدر كبير في بناء الثقة واﻷمن فيما بين الدول وأن إنشاء سجل اﻷسلحة التقليدية يشكل خطوة هامة الى اﻷمام في تعزيز الشفافية في المسائل العسكرية،
    Existe una estrecha cooperación entre las Naciones Unidas y la OEA en cuanto a la transparencia en materia de armas. UN 55 - وثمة تعاون وثيق بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية بشأن الشفافية في موضوع الأسلحة.
    IV. transparencia en materia de armamentos/fomento de la confianza UN رابعا - الوضوح في مجال التسلح/بناء الثقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus