"transplante de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • زرع
        
    • زراعة
        
    • لزرع
        
    • عملية نقل
        
    Tener identidades nuevas mediante transplante de ADN. Open Subtitles هويّات جديدة بواسطة زرع الدي.إن.إيه المنقولة
    La medicación no era suficiente Necesitaba un transplante de médula ósea E incluso así, los médicos no creían que sobreviviera. Open Subtitles العلاج لم يكن كافياً، كان بحاجة زرع لنخاع العظم وحتى حينها، لم يعتقد الأطباء أنه قد ينجو
    Entonces, cuando regresó, fue asaltado por un hombre desesperado por el dinero para pagar un transplante de riñón. Open Subtitles وبعدها عندما عاد وتمت سرقته من قِبل رجل يريد المال ليدفع ثمن عمليه زرع الكلى
    Un transplante de pulmón cuesta cerca de medio millón de dólares pero este pobre diablo no tiene seguro. Open Subtitles زراعة الرئة يتكلف حوالي نصف مليون دولار لكن هذا الوغد المسكين ليس لديه تأمين صحي
    Él está trabajando con muñecos que explican el transplante de seno, y también el gen de la araña introducido en la cabra, hace pocos años. TED انه يعمل على الدمى التي تفسر زراعة الأعضاء من عدة سنوات أيضا نقل جينات من عنكبوت إلى ماعز
    Ahí es donde estamos fallando. Es entonces cuando necesitamos el transplante de rostro. TED وهنا كان فشلنا. ولهذا كنا بحاجة لزرع وجه.
    Sí, seguro de que el transplante de la señora Mahoney puede esperar. Open Subtitles أجل , أعتقد أنه بأمكان عملية نقل القلب الى السيدة "ماهون" يمكنها أنتظارى
    También se ha informado de casos de niños vendidos para su utilización en la guerra o, incluso, el transplante de órganos. UN ووردت أيضا بعض الادعاءات التي تفيد بأن اﻷطفال يباعون من أجل الحرب وحتى من أجل زرع اﻷعضاء.
    El informe señala en este caso que el transplante de órganos de un niño al cuerpo de un adulto es médicamente posible. UN ويلاحظ التقرير هنا أنَّ زرع عضو طفل في جسم شخص بالغ أمر ممكن طبيا.
    Se encuentran en la sala donde tuvo lugar el primer transplante de ADN, y se creó el primer híbrido humano-alienígena. Open Subtitles أنتم تقفون فى الغرفة التى تم فيها زرع أول حمض نووى مهجن بين الإنسان و الفضائيين
    En su demanda, Ud. Dice que su hijo se hubiera salvado... si le hubieran hecho un transplante de médula. Open Subtitles والان,أوراق قضيتك تقول أن إبنك كان ليحيا إذا كان قد قام بعملية زرع نخاع
    ¡Por Dios! Es una resonancia magnética, no un transplante de corazón. Open Subtitles انت ستقوم بعملية فحص, وليس بعملية زرع قلب.
    Recuerdo una historia... 2 pacientes esperaban un transplante de riñón... Open Subtitles أنا أذكّر القصّة أحمقان ينتظران زرع كليتهم
    Jack, entrará en el hospital como paciente para un transplante de riñón Open Subtitles جاك، أنت ستدخل المستشفى كمريض في حاجة زرع الكلية.
    Necesitamos más estudios antes de intentar un transplante de córnea. Open Subtitles إننا بحاجة الى مزيد من التجارب قبل ان نفكر فى محاولة زرع القرنية لا شىء مضمون
    Lo intentamos todo. Radiaciones, transplante de médula ósea ¿realmente está curado? Open Subtitles نحن جربنا كل شيئ , الاشعاع , زرع النخاع الشوكي
    Se acuerdan que les conté del transplante de células madres de mi hermano. TED تتذكرون عندما أخبرتكم عن زراعة الخلايا الجذعية التي أجريت لأخي .
    Prepare a mi hermana para un transplante de riñón. Open Subtitles قومي بإعداد وتجهيز أختي لعملية زراعة الكلى
    No, a menos que a mi ex-esposa le hagan un transplante de personalidad... Open Subtitles لا , إذا حصلت زوجتي السابقة علي زراعة شخصية
    Como un paciente de transplante de corazón y un donante del mismo... tipo de sangre y anormalidades cromosómicas. Open Subtitles كمريض فى حاجة لزرع قلب يبحث عن متبرع يطابقه فى الدم والطفرات الوراثية
    En fin, le daremos terapia supresora y haremos todo lo posible para que no necesite transplante de hígado. Open Subtitles على كل حال سنعالجك علاجاً قمعياً للمرض وسنفعل كل ما في وسعنا لكيلا تحتاج لزرع كبد، اتفقنا؟
    Espero que eso cambie. Estoy en lista de espera para un transplante de córnea. Open Subtitles على أمل أن ذلك سيتغير، أنا على قائمة الانتظار لزرع القرنية
    Cuando recibí un transplante de corazón. Open Subtitles عندما أجري لي عملية نقل قلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus