"tratado de libre comercio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اتفاق التجارة الحرة
        
    • اتفاق نافتا
        
    • اتفاقية التجارة الحرة
        
    • اتفاقية للتجارة الحرة
        
    • اتفاق منطقة
        
    • اتفاق للتجارة الحرة
        
    • لاتفاق التجارة الحرة
        
    • إنشاء رابطة التجارة
        
    • اتفاقية تجارة حرة
        
    • معاهدة للتجارة الحرة
        
    Por otra parte señalamos que el Tratado de Libre Comercio de América del Norte constituye una contribución al proceso de liberalización comercial en el hemisferio. UN ومن جهة ثانية، نرى أن اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية يمثل مساهمة هامة في تحرير التجارة، في نطاق نصف الكرة اﻷمريكي.
    Por ello, hemos firmado el Tratado de Libre Comercio de América del Norte y los acuerdos paralelos. UN ولهذا قامت المكسيك بتوقيع اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية والاتفاقات الموازية له.
    En 1994 los Estados Unidos concertarán con el Canadá y México el Tratado de Libre Comercio de América del Norte. UN ومضى قائلا إن الولايات المتحدة سوف تدخل في عام ١٩٩٤ في اتفاق التجارة الحرة في امريكا الشمالية مع كندا والمكسيك.
    25. Las disposiciones del Tratado de Libre Comercio sobre contratación pública (compras del sector público) figuran en su capítulo 10. UN 25- وترد أحكام اتفاق نافتا المتعلقة بالاشتراء الحكومي في الفصل العاشر من الاتفاق.
    Se hizo referencia al Tratado de Libre Comercio de América del Norte. UN وأُشير في هذا الصدد إلى اتفاقية التجارة الحرة لأمريكا الشمالية.
    El Tratado de Libre Comercio de América del Norte seguirá promoviendo probablemente el crecimiento de las corrientes de inversiones extranjeras directas a México. UN من المرجح أن يواصل اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية التأثير على استمرار تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر الى المكسيك.
    Por consiguiente, el Tratado de Libre Comercio de América del Norte se convirtió en el primer acuerdo comercial con condiciones ambientales específicas. UN وبذلك كان اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية أول اتفاق تجاري يشمل شروطا بيئية محددة.
    El Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLC) prevé la circulación temporal de los profesionales de la salud. UN وبموجب اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية تقرر السماح بالانتقال المؤقت للمهنيين الصحيين.
    El Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN) es el ejemplo principal de una zona de libre comercio formada por países desarrollados y en desarrollo. UN ويعد اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية المثال الرئيسي على منطقة تجارة حرة تتكون من بلدان متقدمة وبلدان نامية.
    Panelista (árbitro) del Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN) desde 1994. UN عضو فريق اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية منذ عام 1994.
    Tratado de Libre Comercio México-Nicaragua UN اتفاق التجارة الحرة بين المكسيك ونيكاراغوا
    También hay varios capítulos sobre la competencia en el Acuerdo de Libre Comercio Canadá/Israel y en el Tratado de Libre Comercio Canadá/Costa Rica. UN كما يتضمن اتفاق التجارة الحرة بين كندا وإسرائيل واتفاق التجارة الحرة بين كندا وكوستاريكا فصولاً تتعلق بالمنافسة.
    Tratado de Libre Comercio entre Chile y México, 2001. UN اتفاق التجارة الحرة المبرم بين شيلي والمكسيك، 2001.
    Asimismo, fue debatido ampliamente el Tratado de Libre Comercio (TLC). UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى نقاش واسع النطاق حول اتفاق التجارة الحرة.
    También hay varios capítulos sobre la competencia en el Acuerdo de Libre Comercio Canadá-Israel y en el Tratado de Libre Comercio Canadá-Costa Rica. UN كما يتضمن اتفاق التجارة الحرة بين كندا وإسرائيل واتفاق التجارة الحرة بين كندا وكوستاريكا فصولاً تتعلق بالمنافسة.
    Tratado de Libre Comercio entre Chile y México, 2001. UN اتفاق التجارة الحرة المبرم بين شيلي والمكسيك، 2001.
    6. Asistieron, además, observadores de las siguientes organizaciones intergubernamentales internacionales invitadas por la Comisión: Comité consultivo sobre el artículo 2022 del Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN), Consejo de la Asamblea Interparlamentaria de Naciones Miembros de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y Corte Permanente de Arbitraje. UN 6- وحضر الدورة أيضا مراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية التالية التي دعتها اللجنة: مجلس الجمعية البرلمانية المشتركة للدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة، واللجنة الاستشارية المعنية بالمادة 2022 من اتفاق نافتا (اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة)، ومحكمة التحكيم الدائمة.
    Tratado de Libre Comercio entre República Dominicana, Centroamérica y Estados Unidos de América UN اتفاقية التجارة الحرة بين الجمهورية الدومينيكية وأمريكا الوسطى والولايات المتحدة الأمريكية
    En 2000 se firmó un Tratado de Libre Comercio con México y posteriormente con República Dominicana y se han suscrito acuerdos de alcance parcial con Colombia, Cuba, Panamá y Venezuela. UN وقد وقعت في عام 2000 اتفاقية للتجارة الحرة مع المكسيك، تلتها اتفاقية مع الجمهورية الدومينيكية. كما وقعت أيضا على اتفاقيات جزئية مع بنما وفنزويلا وكوبا وكولومبيا.
    i) El Tratado de Libre Comercio (TLC) UN ُ١ُ اتفاق منطقة التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية
    En dicha ocasión, los universitarios llevaron a cabo una jornada de protesta contra las negociaciones de un Tratado de Libre Comercio con los Estados Unidos de América. UN وفي ذلك اليوم، كان الطلاب قد نظموا يوم احتجاج على المفاوضات بشأن اتفاق للتجارة الحرة مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    Se ha documentado que el Tratado de Libre Comercio de América del Norte no ha tenido un impacto positivo en la agricultura mexicana. UN وقد تم توثيق عدم وجود أي أثر إيجابي لاتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية على الزراعة المكسيكية.
    El Gobierno de Santa Lucía ha estado observando con cierta preocupación la evolución del Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLC), dadas las graves consecuencias que acarrearía, en el mediano y el largo plazos, para las industrias relativamente incipientes y las microeconomías de nuestros pequeños Estados. UN وما برحت حكومة سانت لوسيا ترقب في شيء من القلق إنشاء رابطة التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية )النافتا(، بالنظر إلى ما سيكون لها من آثار معاكسة خطيرة في اﻷجلين المتوسط والطويل على الصناعات الوليدة نسبيا والاقتصادات الجزئية لدولنا الصغيرة.
    Los líderes de la Unión Europea y Ucrania no han firmado el Tratado de Libre Comercio debido a un giro de última hora de Kiev. Open Subtitles ، فشل قادة الإتحاد الأوروبيّ والسّاسه الأوكرانيّون في توقيع الإتفاقية اتفاقية تجارة حرة تاريخية عادت ادراجها خائبة
    Con el objeto de promover el intercambio comercial con Nicaragua, estamos negociando un Tratado de Libre Comercio. UN وبغية تعزيز التجارة مع نيكاراغوا فإننا نجري مفاوضات بشأن عقد معاهدة للتجارة الحرة بلغ اﻹعداد لها مرحلته الختامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus