"tratando con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تتعامل مع
        
    • أتعامل مع
        
    • التعامل مع
        
    • يتعامل مع
        
    • تتعاملين مع
        
    • اتعامل مع
        
    • نتعامل معهم
        
    • تتعاملون مع
        
    • تعاملت مع
        
    • نتعامل مع
        
    • يتعاملون مع
        
    • القيام بصورة
        
    • نتعامل معه
        
    • تَتعاملُ مَع
        
    Las instituciones financieras deben determinar por sí mismas si están tratando con una persona incluida en la lista. UN وعلى المؤسسات المالية أن تتأكد بنفسها مما إذا كانت تتعامل مع شخص وارد في القائمة.
    Apuntas, irregularmente... para que el pez tenga la impresión... de que estás tratando con una presa herida y fácil. Open Subtitles ثم تشد الخيط بوتيرة غير منتظمة لتعطي السمك انطباع بأنها تتعامل مع فريسة مصابة وسهلة المنال
    Lo siento, he estado tratando con unos nerds. Es largo de explicar. Open Subtitles أسف , لقد كنت أتعامل مع هؤلاء المجانين إنه كل شيئ
    Bueno, tengo un mensaje para tus amigos. Estoy tratando con funcionarios de menor nivel. Open Subtitles حسناً فلتكن الرسالة إلى أصدقائك لقد اكتفيت من التعامل مع المستوى الثاني
    Lleva demasiado tiempo tratando con criminales. Open Subtitles إنه يتعامل مع المُجرمين لأوقات طويلة جداً
    Está tratando con la gente que yo conozco. Open Subtitles أنت تتعاملين مع صنف الناس الذي أعرفه أنا
    Incluso cuando estás tratando con alguien que te importa, siempres estás buscando signos de engaño. Open Subtitles حتى عندما تتعامل مع شخص تهتم بشأنه فأنت دائما تبحث عن علامات الخداع
    Y lo último que escuché, supuestamente estabas tratando con un problema de drogas. Open Subtitles وآخر ما سمعته أنه يجب عليك أن تتعامل مع مشكلة إدمانك
    "Elimina toda la lógica de la ecuación y empieza desde ahí", especialmente si estás tratando con los irlandeses. Open Subtitles يجب أن تحذف كل المنطق من المعادلة وتبدأ من هناك وخاصة عندما تتعامل مع أيرلندي
    Estás tratando con un profesional, Jethro, alguien que sabe cómo infligir el mayor dolor posible manteniendo a su víctima con vida. Open Subtitles أنت تتعامل مع محترف , جيثرو شخص يعلم كيف يسبب ألم شديد بينما يبقي الضحيه على قيد الحياة
    Bueno, no puedo oponerme a eso. Pero ahora estás tratando con la persona correcta. Open Subtitles حسنا، خذني الى هناك لكنك تتعامل مع الجماعة الصحيحة الآن
    Entro al estudio, Y estoy tratando con este tipo, ¿verdad? Open Subtitles أمشي في الإستديو وأنا أتعامل مع هذا الرجل ، حسناً
    Todo este asunto es un shock para ti pero yo he estado tratando con esto cada día desde que tenía 19 años Open Subtitles هذا الأمر فاجئك و لكني كنت أتعامل مع هذا كل يوم منذ أن كنت في 19
    Genial. Yo ya estoy tratando con una chica que está muriendo. Open Subtitles عظيم,أنا أتعامل مع فتاه واحده التي ستموت
    Veo que estoy tratando con un clasicista. Open Subtitles أرى ابن التعامل مع الكلاسيكي هنا
    Eres mucho mejor tratando con esta porquería burócrata que yo. Open Subtitles . انتي افضل كثيرا في التعامل مع هذه الاشياء البيروقراطيةِ افضل مني
    Para asegurar esto... un cuerpo de investigación permanente e independiente... tratando con la corrupción policial, como esta comisión, es esencial. Open Subtitles ولتأكيد ذلك يبدو من الواضح الحاجة المستمرة لكيان تحقيقي يتعامل مع انحرافات الشرطة مثل هذه المفوضية
    Asi es,estuviste tratando con el hombre equivocado. Open Subtitles نعم، أنتِ تتعاملين مع الرجل الخطأ
    Olvidé que estaba tratando con él grupo de expertos de relaciones estables. Open Subtitles نسيت بأنّني اتعامل مع استاذ العلاقات هنا
    ¿Están de acuerdo en que estamos tratando con vampiros? Open Subtitles و الآن هل نحن متفقين أن من نتعامل معهم هم مصاصوا دماء ؟
    Caballeros, están tratando con Sherlock Holmes un hombre de honor y carácter mas allá de todo reproche. Open Subtitles ايها السادة, انتم تتعاملون مع شارلوك هولمز رجل المبادئ, وشخصية بعيدة المنال
    Llevo tratando con los bancos desde siempre. Open Subtitles تعاملت مع البنوك منذ زمنٍ طويل.
    Y por es usamos alimento como recompensa y usamos alimento porque estamos tratando con dueños. TED وهكذا نستخدم الطعام كطعم في أيدينا، ونحن نستخدم الطعام لأننا نتعامل مع الملاك.
    Timadores, mi culo. Creían que estaban tratando con un maldito idiota. Open Subtitles محتالين أغبياء، هل ظنوا أنهم يتعاملون مع شخص أبله.
    b) tratando con urgencia el problema de la mortalidad infantil y en la niñez, especialmente mediante medidas y tratamientos preventivos, como la vacunación, una mejor nutrición y la prevención de enfermedades transmisibles y el paludismo; UN (ب) القيام بصورة عاجلة بالتصدي لظاهرة وفيات الرضع والأطفال، ولا سيما من خلال التركيز على التدابير الوقائية والعلاجية، بما في ذلك مستويات التحصين، وتحسين التغذية والوقاية من الأمراض المعدية والملاريا؛
    Bien, estamos tratando con un individuo muy inteligente y agitado. Open Subtitles ما نتعامل معه هو شخص ذكى للغاية و مضطرب جدا
    Entiende que estás tratando con una familia. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَفْهمَ بأنّك تَتعاملُ مَع عائلة وحيدة هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus