"tu presencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حضورك
        
    • وجودك
        
    • بحضورك
        
    • بوجودك
        
    • حضرتك
        
    • حضوركم
        
    • حضوركِ
        
    • وجودكم
        
    • وجودكَ
        
    • تواجدكِ
        
    • حظورك
        
    • بوجودكِ
        
    Robert, creo que tu presencia allí podría ser una victoria para él. Open Subtitles روبرت , أعتقد حضورك هناك قد يكون نصرا بالنسبة له
    El dolor de perderte... me causará una recaída, mucho más peligrosa que el mal que había en mí... antes de la corta cura que tuve con tu presencia. Open Subtitles الم فقدانك ..سوف يتسبب ذلك في إنتكاسة لي اخطر من المرض الذي لدي ..قبل هذا الدواء الشافي الذي جلبه حضورك
    Cuando una operación involucra salvar la vida de alguien y mantener tu presencia cubierta, tienes que hacer su escape parecer creíble. Open Subtitles إذا كانت العملية تتطلب انقاذ حياة أحد والمحافظة على وجودك مجهولا عليك أن تجعل عملية الهروب أكثر مصداقية
    tu presencia es que molesta más... madame Waring, le garantió eso. Open Subtitles وجودك هو الأكثر إثارة للإزعاج للسيدة لورنج؛ أؤكد لك
    ¿No he sentido tu presencia esta mañana? Open Subtitles إذا , فأنا لم أشعر بحضورك في وقت مبكر اليوم ؟
    Hoy, después de diez años, estás sentada frente a mí, cerca de mí... pero no puedo sentir tu presencia. Open Subtitles بعد عشر سنوات أنت جالسة أمامي و قريبة منى و لا أشعر بوجودك
    Es muy bueno de tu parte dejar ver tu presencia de estrella atlética entre nuestras inferiores formas de vida. Open Subtitles انة لطيف إلى حد بعيد منك للورث حضورك اللامع شبه الرياضي بيننا ينزل أشكال الحياة.
    Te resulta fácil justificar tu presencia en el campo. Open Subtitles تجعلها سهلة لتوضيح حضورك في هذا المجال وفي غرفة الإجتماعات
    La bruja dijo que si quemo esto en tu presencia el deseo que pida para ti se hará realidad Open Subtitles قالت الساحرة إنني لو أحرقته في حضورك عندها فالأمنية التي أتمناها لكِ تتحقّق
    El Papa prohibió tu presencia en la boda de tu hija pero no mencionó nada sobre lo posterior. Open Subtitles منع البابا من حضورك للمراسم و لم يذكر ما بعدها
    Por más que tu presencia pueda causar que los objetos engorden con sangre a veces los aneurismas no tienen ganas. Open Subtitles كما ان حضورك قد يسبب الاشياء لتمتلئ بالدم احيانا امهات الدم لا تكون بالمزاج المناسب
    Es un honor para estos jóvenes estar en tu presencia. Incluso pueden llegar a aprender algo por el camino. Open Subtitles من الشرف وجود الشباب في حضورك بل إنهم سيتعلمون بعض الأشياء في العملية
    Sigue aún como la dejaste y tiene aún el perfume, el perfume de tu presencia. Open Subtitles انها بالضبط كما تركتها لا يزال بها رائحة من أثار وجودك
    Se solicita tu presencia en la casa del comandante de Anfibios. Open Subtitles وجودك مطلوب فى افتتاح دار ضباط وحدات المارينز البرمائيه
    Hoshi piensa que tu presencia afectó mi concentración. Open Subtitles هوشى يعتقد ان وجودك بجانب الحلقة ربما يؤثر على تركيزى
    Permite a la luz de luna palidecerse por tu presencia. Espíritus- Open Subtitles اجعلي ضوء القمر في كرة بفضل وجودك .الأرواح
    tu presencia en la aldea ha cambiado algunas cosas por aquí. Open Subtitles وجودك فى القرية قد غير أشياء كثيرة حولنا
    No es frecuente que agradezca tu presencia en la autopsia. Open Subtitles ليس فى كثير من الاحيان أتشرف بحضورك الى المشرحة
    Cuando escucho música en él, puedo sentir tu presencia. Open Subtitles بواسطتها أستمع الى الموسيقى يمكنني أن أشعر بوجودك
    Permítele vivir en tu presencia, y bañarse del calor de tu luz. Open Subtitles و اسمح له بالعيش في حضرتك و التمتع بدفء نورك
    tu presencia aquí es muy apreciada. Open Subtitles بالطبع حضوركم هنا هو شئ نقدره
    No hablo de tu presencia escénica, hablo de ti. Open Subtitles لستُ أتحدث عن حضوركِ على الخشبة بل أتحدث عنكِ أنت
    No puedo soportar estar ni un momento más en tu presencia. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تتحمل أن تكون أكثر واحد لحظة في وجودكم.
    ¿Ocultaste tu presencia mientras esperabas tu oportunidad? ¿Esperabas a que yo atacara a otro? Open Subtitles أأخفيتَ وجودكَ كلّ ذلك الوقت مُنتظراً فرصتكَ حالما أهاجم فريستي؟
    Eso quiere decir que estarás en el fondo, donde tu presencia hará la menor cantidad de daño. Open Subtitles وهذا يعني أنكِ ستكونين في الخلف حيث تواجدكِ هناك سيقلل الأضرار
    Quizá sea tu presencia lo que mantiene a la clientela alejada. Open Subtitles بعيداً عني ؟ ربما حظورك من يبعت الزبائن
    Pues porque seguía sintiendo tu presencia a tu lado. sentí una nueva presencia. Open Subtitles هذا لأنّي كنتُ ما أزل أشعر بوجودكِ بجانبي. في الواقع قبل أن تختفي مباشرةً شعرتُ بطاقة جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus