"tuvieras un" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كان لديك
        
    • تنجبي
        
    Pero tengo curiosidad. Si tú tuvieras un minuto, digamos, con el jefe de la fábrica de Apple, ¿qué le dirías? TED لكن أنا أتسائل. إذا كان لديك دقيقة، لنفترض، مع مدير الانتاج في شركة أبل، ماذا كنت ستقولين؟
    Si esa es tu opinión, si tuvieras un poco de integridad, entonces deberías renunciar. Antes de que tenga que reemplazarte. Open Subtitles هذا رأيك , إذا كان لديك أي نزاهة في كل شيء كنت أستقلت , قبل أن استبدلك
    Si tuvieras un cerebro en la cabeza, meterías tu culo en tu camioneta, y conducirías. Open Subtitles إذا كان لديك عقل في رأسك ستعود أدراجك فى تلك الشاحنة و ترحل
    ¿Y si tú tuvieras un trabajo o responsabilidades o sitios a los que ir durante el día como su mejor amiga? Open Subtitles ماذا لو كان لديك عمل او مسئوليات او اماكن تحب ان تكون بها مثل افضل صديق لها ؟
    Dime, si tuvieras un tesoro, ¿dónde lo esconderías? Open Subtitles والآن . إذا كان لديك كنزاً أين كنت ستخبأه ؟
    Se que podrias herir a Dick si tuvieras un amorio casual con alguien. Open Subtitles حسنا انا اعلم ان ذلك سيؤلم ديك اذا كان لديك علاقه غرامية بشكل غير رسمى مع اى شخص
    ¡Incluso si tuvieras un fantasma, no ofrecemos la libertad a criminales! Open Subtitles حتى لو كان لديك روح حقاً نحن لا نعطي الحريه للمجرمين
    ¿Usarías un protector de esos si tuvieras un compañero de cuarto? Open Subtitles هل كنت لتضع المناديل إن كان لديك شريك بالسكن؟
    Lawrence, ¿qué harías si tuvieras un millón de dólares? Open Subtitles لورنس، مالذي كنت ستفعله لو كان لديك مليون دولار
    Si tuvieras un auto, podrías parar en Colorado y recogerme. Open Subtitles إذا كان لديك سيارة,لتمكنت من أن تتوقف فى كالورادو وتأخذنى
    HagámosIo ver como si tuvieras un plan adentro de esa cabeza. Open Subtitles دعينا نفحص ذلك اذا كان لديك طائره انه فى مكان داخل الرأس
    Si tuvieras un programa de armas ultra secreto, del que nadie debe enterarse, del que serías capaz de negar incluso su existencia. ¿Dónde lo pondrías? Open Subtitles إذا كان لديك برنامج سري للاسلحة لا يمكن لأحد أن يعرف عنه شيئا و تكون قادرا على إنكار وجوده
    Sólo me pareció cómico que tuvieras un sofá negro y azul. Open Subtitles اعتقدت فقط أن الأمر مضحك أنه كان لديك أريكة سوداء وزرقاء
    Y si tuvieras un poco de respeto devolverías el libro. Open Subtitles إن كان لديك بعض الاحترام لنفسك ، لأعدت هذا الكتاب.
    Estoy de acuerdo, y si tuvieras un gramo de caballerosidad me darías el dormitorio principal. Open Subtitles .. أوافقك الرأي ، وإن كان لديك قدر من الشهامة كنت لتحقق لي رغبتي
    Y si tuvieras un poco de respeto devolverías el libro. Open Subtitles إن كان لديك بعض الاحترام لنفسك ، لأعدت هذا الكتاب.
    Quizá, pero si tu tuvieras un caso sin resolver, también querrías que te devolvieran las pruebas. Open Subtitles ربما، ولكن إذا كان لديك قضية غير محلولة، فإنك تريد عودة الأدلة لك، أيضاً.
    Aunque, evidentemente, si tuvieras un coche de estos, no tendrías mujer o novia. Open Subtitles وبطبيعة الحال , إذا كان لديك مثل هذه السيارات , سوف لا يكون لديك زوجة أو صديقة.
    ¿Pensaste que no te querrían si tuvieras un bebé? Open Subtitles هل إعتقدت بأنهم لن يحبوك إذا كان لديك طفل؟
    Si tuvieras un hermano con discapacidad, ¿qué harías? Open Subtitles لو كان لديك أخ مع إعاقة خطيرة، فما الذي ستفعله؟
    ¿Ellos querían que tuvieras un bebé para la secta? Open Subtitles هل أرادوا منكِ أن تنجبي طفلاً من أجل الطائفة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus