ultimo hijo de Giuseppe y Senatore Giuseppina. | Open Subtitles | ابن جوزيبي الأخير وسيناتور جوزبينا الأخير |
Si bien sólo este ultimo pilar esta dirigido especialmente a las mujeres, éstas se han beneficiado de la aplicación de todo el plan. | UN | وأضافت قائلة إنه رغم كون العنصر الأخير وحده كان موجهاً بصفة خاصة للنساء، فقد انتفعن من تنفيذ كامل الخطة. |
50% de la media diaria de la base de evaluación del ultimo año civil para el resto del periodo. | UN | :: ٥٠ في المائة من المتوسط اليومي لأساس اشتراكات السنة التقويمية الأخيرة في بقية فترة الاستفادة. |
Bueno, si me libro de esto te prometo que cumpliré tu ultimo deseo. | Open Subtitles | حسناً، أن خرجت من هذا المأزق، فأعدك أن أحقق أمنيتك الأخيرة |
A mi ultimo compañero lo arrestaron por trabajar como inmigrante ilegal. | Open Subtitles | شريكي الاخير حصل على عمل سيئ وكأنه اجنبي غير شرعي |
Ojalá no estemos escribiendo el ultimo capítulo del viejo. | Open Subtitles | دعونا نأمل ألا نجد أنفسنا كتابة الفصل الأخير من القديم. |
El ultimo juicio, la creación del mundo ... y, y. | Open Subtitles | ولوحة الحكم الأخير ولوحة خلق العالم . . وإلى آخره |
- Dejaste una huella. El ultimo no tomo la pastilla pero si mato. | Open Subtitles | نَسيتَ أن تأخذ معك هذه الرجل الأخير لَمْ يُبتلعْ الحبةَ |
Es lo ultimo que va a escribir, querrá usar tantas palabras de relumbrón como pueda. | Open Subtitles | هذا الشيء الأخير الذي هي ستكتب أبدا، هي ستريد الإستعمال كلمات سنت 50 قدر ما محتمل. |
El ultimo tío con el que me lo monté, se mató al día siguiente. | Open Subtitles | الرجل الأخير مارست الجنس مع قتل نفسه اليوم التالي. |
De hecho, me encariñe con mi ultimo kilo. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا أحب أن أحتفظ بهذا الكيلو الأخير |
En este ultimo distrito las fuerzas policiales fueron reorganizadas en 2009 con la intención de promover una mayor responsabilidad entre la jerarquía policial. | UN | وقال إن قوة الشرطة قد أُعيد تنظيمها في المقاطعة الأخيرة عام 2009 بهدف زيادة تعزيز المسؤولية في تراتبية الشرطة. |
Principal mecanismo de transmisión para el ultimo año | UN | الطرق الرئيسية لانتقال العدوى خلال السنة الأخيرة |
Dame algo que arda. Es el ultimo fósforo. | Open Subtitles | أعطِني شيءَ للإشتعال هذه مباراتي الأخيرة. |
Tengo mal la rodilla, estoy en tercer año de Universidad, y cuando le digo a alguien que no jugaré en mi ultimo año nadie me hace caso. | Open Subtitles | لديّ مشكلة بالركبة وأنا طالب فيصفقبلالأخير.. وحينما أخبر أحدهم بأنني لا أريد اللعب في سنتي الأخيرة فلا أحد يستمع إليّ. |
El mejor guerrero de Prydain exhala su ultimo suspiro. | Open Subtitles | أفضل مقاتل في أرض بريدان يرسم أنفاسه الأخيرة |
Como muñecos mientras llegan al final con un tiempo de 58.04 que sera suficiente para el ultimo lugar. | Open Subtitles | مثل الدمى البالية وصلوا أخيراً إلى النهاية في وقت 58.04 وهذا الوقت جيد ليكونوا في المرتبة الأخيرة |
Estoy viendo lo ultimo que dijeron: | Open Subtitles | تعرف انا استطيع ان ارى الكلام التافه الاخير |
Te juro, que si me ayudas, te sentirás como esa persona que levanta ese teléfono rojo en el ultimo minuto y dice, | Open Subtitles | انا اعدك بانك اذا ساعدتني سوف تشعرين مثل ذلك الانسان الذي يلتقط الهاتف الاحر في اللحظة الاخيرة و يقول |
Es el ultimo stock, ni siquiera los Sanedas lo tienen, es especial. | Open Subtitles | من أحدث البضائـع ـ حتى السانيرا لا يمتلكوها .. مميزة |
que llevaban bloques de explosivos de control remoto liberados al ultimo minuto cuando un tanque Alemán aparece a la vista. | Open Subtitles | تربط بها متفجرات تعمل بالتحكم عن بعد ويتم تحريرها فى اللحظه الاخيره عندما تظهر دبابه المانيه |
Déjenme echar un ultimo y amplio vistazo, al lugar que llamé hogar por 4 años. | Open Subtitles | دعوني ألقي نظرة حنونة أخيرة على المكان الذي أطلقت عليه منزلاً لأربع سنوات |
Bueno, tu le diste un maravilloso ultimo cumpleaños, y... el unico comportamiento cuestionable fue cuando tu... | Open Subtitles | ..حسنا لقد اعطيته عيد ميلاد اخير رائع و التصرف الوحيد المشكوك به ..كان عندما |
4x15 ultimo Aviso Amor Fraternal 02 de diciembre 2010 | Open Subtitles | إشعار بالطرد الموسم الرابع - الحلقة الخامسة عشر حبٌ أخوي The Observer : |
Este era el ultimo. Escaparon mas. | Open Subtitles | هذا آخرهم ، نحتاج إلى المزيد. |