En tierra firme, Kuwait opera en una zona llamada Wafra, que incluye los yacimientos petrolíferos de Wafra, South Umm Gudair y South Fuwaris. | UN | أما في المناطق البرية فتعمل الكويت في منطقة تسمى الوفرة، وهي تشمل حقول نفط الوفرة وجنوب أم قدير وجنوب فوارس. |
En tierra firme, Kuwait opera en una zona llamada Wafra, que incluye los yacimientos petrolíferos de Wafra, South Umm Gudair y South Fuwaris. | UN | أما في المناطق البرية فتعمل الكويت في منطقة تسمى الوفرة، وهي تشمل حقول نفط الوفرة وجنوب أم قدير وجنوب فوارس. |
Kuwait no ha presentado ninguna prueba de la adopción de procedimientos apropiados de gestión en Umm Ar Russ. | UN | ولم تقدم الكويت أدلة كافية على أنها اتبعت إجراءات الإدارة المناسبة في موقع أم الروس. |
No se efectuó en este período el traslado de la base logística de Doha a Umm Qasr, por lo que se produjeron economías en esa partida. | UN | أما نقل موقع قاعدة السوقيات من الدوحة الى أم قصر فلم يجر خلال هذه الفترة، فحصلت بذلك وفورات تحت هذا البند. |
Partió de Umm Said (Qatar), en fecha desconocida y llegó a la terminal de Fateh (Emiratos Arabes Unidos) el 19 de abril de 1992. | UN | وقد غادرت أم سعيد بقطر في موعد غير معلوم ووصلت إلى مرفأ فاتح باﻹمارات العربية المتحدة في ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٢. |
La zona desmilitarizada es en su mayoría árida y está prácticamente deshabitada, excepción hecha de las ciudades de Umm Qasr y Safwan. | UN | والمنطقة المجردة من السلاح جرداء في معظمها وتكاد تكون خالية من السكان باستثناء بلدتي أم قصر وصفوان. |
En Safwan y Umm Qasr hay pistas de aterrizaje, y en Umm Qasr hay un puerto. | UN | ويوجد مطاران في صفوان وأم قصر وميناء في أم قصر. |
Entretanto, he designado a un tasador de tierras experimentado que está evaluando las explotaciones agrícolas iraquíes privadas de la zona de Safwan y las propiedades iraquíes privadas de Umm Qasr. | UN | وفي الوقت نفسه، اخترت مقيﱢم أراضي له خبرة وهو يقوم حاليا بعملية تثمين المزارع العراقية الخاصة في منطقة صفوان واﻷصول العراقية الخاصة في أم قصر. |
Por consiguiente, se prevén créditos para construir tanques de reserva para almacenar agua en el cuartel general de Umm Qasr. | UN | ولذا يخصص مبلغ لتشييد صهاريج احتياطية لتخزين المياه في مقر أم قصر. |
A fin de corregir esa situación, se requiere una estación terrena que funcione en el cuartel general de Umm Qasr y utilice el satélite para la región del Océano Índico. | UN | ولتطبيع الحالة، هناك حاجة إلى محطة أرضية إضافية تعمل من مقر أم قصر عبر ساتل منطقة المحيط الهندي. |
Hasta la fecha, las pérdidas durante la manipulación en Umm Qasr de los suministros han sido del 1,3%, proporción que se considera aceptable. | UN | وحتى اﻵن، بلغت الخسائر خلال عمليات التحميل والتفريغ في أم قصر ١,٣ في المائة، وذلك يعتبر مقبولا. |
En el período que abarca el presente informe las pérdidas por manipulación en Umm Qasr y los almacenes se ha mantenido dentro de límites aceptables. | UN | وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، ظلت معالجة الخسائر في أم قصر والمستودعات في نطاق الحدود المقبولة. |
A las 8.50 horas del 14 de noviembre de 1997, un helicóptero estadounidense perteneciente a la fragata No. 54 sobrevoló el puerto de Umm Qasr. | UN | ٧ - بالساعة ٥٠/٠٨ يوم ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ حلقت طائرة سمتية أمريكية تابعة للفرقاطة اﻷمريكية ٥٤ فوق ميناء أم قصر. |
Estas tuvieron lugar en la zona desmilitarizada, en forma alternada en la sede de la UNIKOM en Umm Qasr (Iraq) y en la base de apoyo de la UNIKOM en el campamento Khor (Kuwait). | UN | وتم ذلك في المنطقة المجردة من السلاح، بالتناوب بين مقر البعثة في أم قصر بالعراق وقاعدة الدعم في معسكر خور في الكويت. |
De un total de 2.613.595 toneladas de trigo que han llegado a Umm Qasr, cerca de 500.000 toneladas se han transportado por ferrocarril. | UN | ومن أصل ما مجموعه ٥٩٥ ٦١٣ ٢ طنا من حبوب القمح وصلت إلى أم قصر، تم نقل حوالي ٠٠٠ ٥٠٠ طن بالسكك الحديدية. |
A las 9.40, 10.00 y 10.30 horas del 24 de mayo de 1998 aeronaves de los Estados Unidos violaron el espacio aéreo del Iraq sobre Umm Qasr. | UN | ٤ - بالساعة ٤٠/٠٩ و ٠٠/١٠ و ٣٠/١٠ من يوم ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر. |
Locales del cuartel general de la UNIKOM, oficina de enlace en Umm Qasr y oficina de enlace en Bagdad | UN | أماكن عمل بعثة المراقبة: المقر، مكتب الاتصال في أم قصر ومكتب الاتصال في بغداد |
Los restos del primer misil se descubrieron cerca de un depósito de combustible situado a unos 12 kilómetros al noroeste de Umm Qasr. | UN | واكتُشف حُطام القذيفة اﻷولى بالقرب من مرفق لتخزين الوقود يقع على مسافة ١٢ كيلومترا تقريبا شمال غربي أم قصر. |
El 8 de mayo de 1999, a las 11.45 horas, aviones estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo iraquí en la zona de Umm Qasr. | UN | ٣ - في الساعة ٤٥/١١ من يوم ٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ خرق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر. |
Entre las zonas de reciente acceso se cuentan Jebel Marra oriental, Thur y Umm Dukhum. | UN | وتشمل المناطق التي أمكن الوصول إليها حديثا شرقي جبل مرة، وطور، وأم دخن. |
Bien.. Umm.. Tengo algo para mostrales. | Open Subtitles | حسنا.امم خمنت ان لا يجب الاحتفال بدونكم يا شباب |
. - Umm, no, soy nuevo aqui. | Open Subtitles | أمم , لا فأنا جديد هنا. |
Umm, encontraron que era un juez | Open Subtitles | آم... لقد وجد ليكون قاضي |
:: Asociación de Mujeres Umm al-Qaiwain | UN | :: الجمعية النسائية بأم القوين |
El 31 de enero de 1998, a las 14.06, 14.35, 15.00 y 15.05 horas, aeronaves de los Estados Unidos violaron el espacio aéreo iraquí en las zonas de Umm Qasr y Faw. | UN | ٥ - بالساعة ٠٦/١٤ و ٣٥/١٤ و ٠٠/١٥ و ٠٥/١٥ من يوم ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ قام الطيران اﻷمريكي بخرق اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر وألفاو. |