"un hermano" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أخ
        
    • أخاً
        
    • اخ
        
    • أخٌ
        
    • شقيق
        
    • الأخ
        
    • أخا
        
    • أخّ
        
    • أخًا
        
    • أخٍ
        
    • أخاه
        
    • بأخ
        
    • اخا
        
    • لأخ
        
    • كأخي
        
    No los habría lastimado. Tenía un hermano y hermana de esa edad. Open Subtitles لم ارغب في إيذائهم كان لدي أخ وأخت في عمرهم
    - Si es necesario, tengo un hermano. - ¿Que tienes un hermano? Open Subtitles اذا احتجنا إلى مساعدة ، فلدي أخ لديك أخ ؟
    Porque ya hay un hermano obstinado que a veces habla sin pensar alquilando este apartamento. Open Subtitles هناك فعلاً أخ برأس الثور الذي يضع قدمه في فمه يستأجر هذه الشقة
    El mensaje se filtró en nuestras mentes, tanto así que crecí sintiéndome avergonzada por tener un hermano menor. TED فتسربت الرسالة إلى أذهاننا بدرجة كبيرة حيث أني كنت أشعر بالإحراج أني أملك أخاً أصغر
    Nos encontramos hace algunos años y no sabía que tenias un hermano. Open Subtitles كنّا نجتمع منذ سنوات ولم نكن نعلم ان لديك اخ
    Y es muy raro tener un hermano al que quieres... y no quieres matar. Open Subtitles وأنه من النادر أن يكون لها أخ ان تحب ولا يريدون قتلي.
    No te preocupes, tengo un hermano pequeño, así que estoy bastante acostumbrada. Open Subtitles لا بأس, فلدي أخ صغير, لذا فأنا معتادة على ذلك
    Bueno, yo crecí con un hermano mayor y sus muy polémicas hermanas gemelas. Open Subtitles حسنا, أنا ترعرعت مع أخ أكبر مني و شقيقتي التوأم مشاكسة
    Nunca imaginé que tenía un hermano algo así ni siquiera era posible. Open Subtitles لم أتصوّر قط أن لديّ أخ أو حتّى إمكانية وقوعه
    Jamás conocía ninguno de sus familiares... ni un hermano, una hermana, un tío. Open Subtitles لم أقابل أحد من أعضاء العائلة أخ , أخت , عم
    Una cosa es drogarse y otra cosa es atropellar a un hermano. Open Subtitles لقد قمت بالانتشاء بالنقود بينما كان أخ لي يدهس بسببك
    El bosque habría estado bien si hubieras estado tú. Todo es mejor con un hermano. Open Subtitles لكان العيش في الأحراج طيّبًا لو كنت معي، كلّ شيء أطيب برفقة أخ.
    Si admito tener algún tipo de relación con un hermano de acogida, incluso un beso, va a mi expediente y me meten en la categoría de alto riesgo. Open Subtitles ولو أني إعترفت بأني كنت على أي نوع من العلاقة مع أخ بالتبني، حتى وإن كانت قبلة ستكتب في ملفي وسأصنف من ضمن الخطيرين
    ¿Qué estás diciendo... que tenemos un hermano y que no lo sabíamos? Open Subtitles ماذاتقول, هل تقصد بأننــا لدينا أخ لا نعرف عنه شيئاً؟
    Se admiten pruebas en contra si el solicitante vive con un hermano o hermana, pero no si vive con el padre o la madre. UN ويجوز إثبات العكس إذا كان الطالب يعيش مع أخ أو أخت، ولكن لا يجوز ذلك إذا كان يعيش مع أحد والديه.
    Probablemente tiene un proxeneta o, cuando menos, un hermano mayor, o hermano menor... Open Subtitles لا بدّ من أنّ لديها قوّاداً أو على الأقل أخاً أكبر
    No, solo hay un hermano del que necesitas permiso para vivir aquí. Open Subtitles لا,هناك اخ واحد هو الذى تحتاجين إذنه لكى تعيشى هنا
    Un amigo amado en todo momento, y es como un hermano, en la adversidad. Open Subtitles إنهُ لصديق محبٌ طوال الوقت، و أخٌ يكون معك في وقت الشدائد.
    Cuando -- cuando tener un hermano gay te hace sentir muy orgulloso Open Subtitles حيث كون لديك شقيق منحرف هو أكثر شئ تفخر به
    Si un hermano toma la propiedad de su hermano, ¿debería cortársele la mano? Open Subtitles اذا أخذ الأخ ما يملك أخيه هل يجب أن تُقطع يده؟
    No puedo esperar a ser un hermano... y poder hacerle eso a otro no iniciado. Open Subtitles أتوق جدا لأصبح أخا أتمكن من فعل ذلك لواحد من المستجدين المثيرين للشفقة
    Nadie conoce tu vida mejor que un hermano casi de tu edad. Open Subtitles لا أحد يعيش حياة مثل حياتك أكثر من أخّ عمره يقترب من عمرك
    Cuando era joven, deseaba tanto tener un hermano, que mis padres me compraron una litera. Open Subtitles حين كنت صغيرًا، أردت أخًا بشدة، درجة أن أهلي أحضروا لي سريرًا بطابقين.
    los riesgos que corrimos uno por el otro eres como un hermano para mí. Open Subtitles التي خضناها لأجل بعضنا البعض أنت مثل أخٍ لي
    A. G. llamó al día siguiente para decirle que su hermano había sido detenido a instancia suya, porque tenía un hermano que era un alto mando policial. UN في اليوم التالي وقال لها أن أخاها أُلقي القبض عليه بناء على طلبه، حيث أن أخاه مسؤول رفيع المرتبة في الشرطة.
    Ya tengo un padre sobreprotector, no necesito un hermano sobreprotector especialmente uno que no es mi hermano. Open Subtitles لدي أب ٌّ يحميني ولست بحاجة لأخ ٍ يحميني. وخصوصا ً بالنسبة لشخص ليس بأخ حقيقي لي.
    En el comienzo... luché al lado de alguien que consideraba como un hermano. Open Subtitles في البداية حاربت بجانب من اعتبرته اخا لي
    Sea lo que sea lo que piensen de nuestra forma, ... Kanan es como un hermano para mí. Open Subtitles ايا كان ما تعتقدونه عن هيئتنا كاينين كان كأخي لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus