"un honor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شرف
        
    • لشرف
        
    • يشرفني
        
    • شرفاً
        
    • شرفا
        
    • لي الشرف
        
    • تشرفت
        
    • دواعي الشرف
        
    • من الشرف
        
    • سيشرفني
        
    • تكريما
        
    • شرفًا
        
    • يشرفنا
        
    • شرفٌ
        
    • يتشرف
        
    Es para nosotros un honor patrocinar la resolución y nos agrada ver que la gran mayoría de los Estados Miembros la apoya. UN لقد كان لنا شرف المشاركة في تأييد مشروع القرار ويسعدنا أن نرى احتضانه من قبل مجموعة أوسع من الأعضاء.
    Entretanto, usted tiene mucho por hacer para recuperarse... y considerando que es un honor que usted lo hará en mi casa. Open Subtitles في هذه الأثناء، هناك الكثير من التعافي لتقوم به وأنا أعتبره شرف لي بأن تقوم به في منزلي
    Es un honor y quisiera agradecer a todos los que han participado en la película. Open Subtitles إن هذا لشرف كبير .. أريد أن أشكر كل من أشترك في الفيلم
    Es un honor. Espero que no le moleste, al Presidente le gustaría haber venido. Open Subtitles إنه لشرف عظيم، آمل أنك لا تمانع يتمنى الرئيس لو كان هنا
    Es un honor y un gran placer para mí dirigirles hoy la palabra. UN إنه يشرفني ويسرني كثيرا أن أخاطبكم اليوم.
    Ha sido un honor y un privilegio tocarte el pene durante tanto tiempo. Open Subtitles لقد كان شرفاً و امتيازاً ان امسك بقضيبك كل هذه المدة
    Fue un honor luchar junto a los muchos que murieron en la Décima. Open Subtitles لقد كان شرفا للقتال الى جانب الكثيرة التي توفيت في العاشر.
    Es un honor para mí presentarles a otro gran estadounidense, compañero de armas, Open Subtitles إنه شرف عظيم لأقدم لكم الآن.. أمريكي عظيم آخر وأخ بالسلاح.
    Pero es un honor conocer a un verdadero escritor como tú, George. Open Subtitles ولكنه شرف لى مقابلة كاتب حقيقى مثلك يا سيد جورج
    - Es un honor que me lo pidas pero no sé si estoy lista para ser la Confesora del Buscador. Open Subtitles .مرحباً انه شرف ان يطلب مني ذلك، لكني لا اعرف ان كنت مستعده .ان اكون مؤمنه للباحث
    Nos uniremos a su empresa, será un honor servir a mi rey. Open Subtitles سننضم الى مسعاك شرف لي أن أحظى بفرصة خدمة ملكي
    Solo quiero decir que es un honor yo lo tomo muy en serio. Open Subtitles ، أريد فقط أن أقول بأن هذا شرف آخذ الأمر بجدية
    Bueno, cuando lo pones así, es un honor que te lo pidan, pero. Open Subtitles بطبيعة الحال، وضع بهذه الطريقة، هو لشرف كبير أن يتم اختياره،
    Para Indonesia es realmente un honor acoger la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre la Deuda y el Desarrollo. UN لا شك إنه لشرف عظيم لاندونيسيا أن تستضيف هذا الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز بشأن الديون والتنمية.
    Es para mí un honor y un gran placer participar en la conmemoración del vigésimo quinto aniversario del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). UN وإنه لشرف وسعادة كبرى لي أن أشارك في الاحتفال بالذكرى الخامسة والعشرين ﻹنشاء صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Es para mí un honor y un privilegio especiales hacer uso de la palabra en nombre del Movimiento de los Países No Alineados para referirme al tema que estudia la Asamblea General. UN ولكن يشرفني ويسعدني كثيرا أن أتكلم نيابة عن بلدان عدم الانحياز بشأن بند جدول اﻷعمال المطروح علينا.
    De niña, me enseñaron que aceptar ayuda no es una vergüenza, es un honor. Open Subtitles فأثناء كِبري تعلمتُ أنّ قَبول المساعدة من الناس ليسَ عيباً بل شرفاً.
    Es un honor presentarle a mi hija a la presidenta de EUA. Open Subtitles اعذرينا، سيكون شرفا عظيما تقديم ابنتي لأحد رؤساء الولايات المتحدة.
    Su Majestad, es un honor para mí regalarle esta copa de boda. Open Subtitles جلالتك . لي الشرف أن أقدم لكم كأس الزفاف هذا
    Es un honor, señor, que llamara y confiara en mi área de especialidad. Open Subtitles لقد تشرفت سيدي بأنك طلبتي و وثقت بي في مجال اختصاصي
    Es para mí una alegría y un honor afirmar la voluntad de Suiza de participar activamente en la labor de las Naciones Unidas. UN ومن دواعي الشرف والسرور أن أعلن أن سويسرا على استعداد للاضطلاع بدور فعال في عمل الأمم المتحدة.
    Es un honor y un privilegio protegerlos en su hora de luto. Open Subtitles انه من الشرف لنا ان نوفر لهم الحماية وهم مجتمعين
    Bueno, entonces, espero ganar me sería un honor que alguien de su estatura, aceptase por mí Open Subtitles حسناً، فأتمنى فعلاً أن أفوز سيشرفني بأن يقبل شخص بمكانتكِ الجائزة نيابة عني
    De hecho, su elección es un tributo adecuado a su personalidad y un honor para su país. UN إن انتخابكم يعتبر حقا تكريما مناسبا لكم شخصيا كما يعتبر شرفا لبلدكم.
    ..en la boda de su hija. Así que será un honor. Open Subtitles لأن الاختراع بدأ في زواج ابنتك و هذا سيكون شرفًا لي
    Asimismo, es para nosotros un honor que un juez del Pakistán sea miembro de ese Tribunal. UN ومما يشرفنا أيضا أن يكون أحد القضاة من باكستان عضوا في هذه المحكمة.
    También es un honor para Sudáfrica dar la bienvenida a la República de Sudán del Sur a la comunidad de naciones como el Estado Miembro 193 de las Naciones Unidas. UN كما أنه شرفٌ لجنوب أفريقيا أن يرحّب بجمهورية جنوب السودان في مجتمع الدول، بصفتها الدولة العضو الـ 193 في الأمم المتحدة.
    Nos llevamos bien, y como yo... lo sorprendí tanto, sería un honor para él entrenar a mi equipo. Open Subtitles تعرفنا على بعض ولإني احرجته احراجا كبيرا ما جعله يتشرف ان يدرب الفريق من اجلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus