Es para nosotros un honor patrocinar la resolución y nos agrada ver que la gran mayoría de los Estados Miembros la apoya. | UN | لقد كان لنا شرف المشاركة في تأييد مشروع القرار ويسعدنا أن نرى احتضانه من قبل مجموعة أوسع من الأعضاء. |
Entretanto, usted tiene mucho por hacer para recuperarse... y considerando que es un honor que usted lo hará en mi casa. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، هناك الكثير من التعافي لتقوم به وأنا أعتبره شرف لي بأن تقوم به في منزلي |
Es un honor y quisiera agradecer a todos los que han participado en la película. | Open Subtitles | إن هذا لشرف كبير .. أريد أن أشكر كل من أشترك في الفيلم |
Es un honor. Espero que no le moleste, al Presidente le gustaría haber venido. | Open Subtitles | إنه لشرف عظيم، آمل أنك لا تمانع يتمنى الرئيس لو كان هنا |
Es un honor y un gran placer para mí dirigirles hoy la palabra. | UN | إنه يشرفني ويسرني كثيرا أن أخاطبكم اليوم. |
Ha sido un honor y un privilegio tocarte el pene durante tanto tiempo. | Open Subtitles | لقد كان شرفاً و امتيازاً ان امسك بقضيبك كل هذه المدة |
Fue un honor luchar junto a los muchos que murieron en la Décima. | Open Subtitles | لقد كان شرفا للقتال الى جانب الكثيرة التي توفيت في العاشر. |
Es un honor para mí presentarles a otro gran estadounidense, compañero de armas, | Open Subtitles | إنه شرف عظيم لأقدم لكم الآن.. أمريكي عظيم آخر وأخ بالسلاح. |
Pero es un honor conocer a un verdadero escritor como tú, George. | Open Subtitles | ولكنه شرف لى مقابلة كاتب حقيقى مثلك يا سيد جورج |
- Es un honor que me lo pidas pero no sé si estoy lista para ser la Confesora del Buscador. | Open Subtitles | .مرحباً انه شرف ان يطلب مني ذلك، لكني لا اعرف ان كنت مستعده .ان اكون مؤمنه للباحث |
Nos uniremos a su empresa, será un honor servir a mi rey. | Open Subtitles | سننضم الى مسعاك شرف لي أن أحظى بفرصة خدمة ملكي |
Solo quiero decir que es un honor yo lo tomo muy en serio. | Open Subtitles | ، أريد فقط أن أقول بأن هذا شرف آخذ الأمر بجدية |
Bueno, cuando lo pones así, es un honor que te lo pidan, pero. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، وضع بهذه الطريقة، هو لشرف كبير أن يتم اختياره، |
Para Indonesia es realmente un honor acoger la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre la Deuda y el Desarrollo. | UN | لا شك إنه لشرف عظيم لاندونيسيا أن تستضيف هذا الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز بشأن الديون والتنمية. |
Es para mí un honor y un gran placer participar en la conmemoración del vigésimo quinto aniversario del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). | UN | وإنه لشرف وسعادة كبرى لي أن أشارك في الاحتفال بالذكرى الخامسة والعشرين ﻹنشاء صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Es para mí un honor y un privilegio especiales hacer uso de la palabra en nombre del Movimiento de los Países No Alineados para referirme al tema que estudia la Asamblea General. | UN | ولكن يشرفني ويسعدني كثيرا أن أتكلم نيابة عن بلدان عدم الانحياز بشأن بند جدول اﻷعمال المطروح علينا. |
De niña, me enseñaron que aceptar ayuda no es una vergüenza, es un honor. | Open Subtitles | فأثناء كِبري تعلمتُ أنّ قَبول المساعدة من الناس ليسَ عيباً بل شرفاً. |
Es un honor presentarle a mi hija a la presidenta de EUA. | Open Subtitles | اعذرينا، سيكون شرفا عظيما تقديم ابنتي لأحد رؤساء الولايات المتحدة. |
Su Majestad, es un honor para mí regalarle esta copa de boda. | Open Subtitles | جلالتك . لي الشرف أن أقدم لكم كأس الزفاف هذا |
Es un honor, señor, que llamara y confiara en mi área de especialidad. | Open Subtitles | لقد تشرفت سيدي بأنك طلبتي و وثقت بي في مجال اختصاصي |
Es para mí una alegría y un honor afirmar la voluntad de Suiza de participar activamente en la labor de las Naciones Unidas. | UN | ومن دواعي الشرف والسرور أن أعلن أن سويسرا على استعداد للاضطلاع بدور فعال في عمل الأمم المتحدة. |
Es un honor y un privilegio protegerlos en su hora de luto. | Open Subtitles | انه من الشرف لنا ان نوفر لهم الحماية وهم مجتمعين |
Bueno, entonces, espero ganar me sería un honor que alguien de su estatura, aceptase por mí | Open Subtitles | حسناً، فأتمنى فعلاً أن أفوز سيشرفني بأن يقبل شخص بمكانتكِ الجائزة نيابة عني |
De hecho, su elección es un tributo adecuado a su personalidad y un honor para su país. | UN | إن انتخابكم يعتبر حقا تكريما مناسبا لكم شخصيا كما يعتبر شرفا لبلدكم. |
..en la boda de su hija. Así que será un honor. | Open Subtitles | لأن الاختراع بدأ في زواج ابنتك و هذا سيكون شرفًا لي |
Asimismo, es para nosotros un honor que un juez del Pakistán sea miembro de ese Tribunal. | UN | ومما يشرفنا أيضا أن يكون أحد القضاة من باكستان عضوا في هذه المحكمة. |
También es un honor para Sudáfrica dar la bienvenida a la República de Sudán del Sur a la comunidad de naciones como el Estado Miembro 193 de las Naciones Unidas. | UN | كما أنه شرفٌ لجنوب أفريقيا أن يرحّب بجمهورية جنوب السودان في مجتمع الدول، بصفتها الدولة العضو الـ 193 في الأمم المتحدة. |
Nos llevamos bien, y como yo... lo sorprendí tanto, sería un honor para él entrenar a mi equipo. | Open Subtitles | تعرفنا على بعض ولإني احرجته احراجا كبيرا ما جعله يتشرف ان يدرب الفريق من اجلي |