"un informe más" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقرير أكثر
        
    • تقريرا أكثر
        
    • تقريراً أكثر
        
    • تقرير آخر
        
    • تقرير يتضمن مزيدا
        
    • تقرير أكبر
        
    • تقرير أوفى
        
    • تقريرا يتسم
        
    • التقرير أكثر
        
    Permítame que, con objeto de lograr un informe más objetivo, proponga las siguientes sugerencias respecto del proyecto de texto. UN وبغية الحصول على تقرير أكثر موضوعية عن الحالة، اسمحوا لي أن أقدم المقترحات الملموسة التالية على مشروع النص:
    Tras las deliberaciones del Grupo de Expertos, se preparará un informe más pormenorizado en el que se reflejarán las deliberaciones del Grupo, así como cualquier conclusión derivada de ellas. UN وعقب مداولات فريق الخبراء، سيتم إعداد تقرير أكثر تفصيلاً تنعكس فيه مناقشات الفريق فضلاً عن أية استنتاجات تنشأ عنها.
    un informe más sucinto podría ser uno de esos medios. UN ومن بين هذه السبل إعداد تقرير أكثر وضوحا واختصارا.
    64. El representante de Cuba dijo que tenía reservas respecto del informe y que en adelante la organización debía presentar un informe más completo. UN ٦٤ - وذكر ممثل كوبا أن لديه تحفظات على التقرير وأنه ينبغي للمنظمة في المستقبل أن تقدم تقريرا أكثر اكتمالا.
    El Secretario General ha comunicado a la Comisión que presentará un informe más detallado a la Asamblea en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN وأبلغ اﻷمين العام اللجنة بأن تقريرا أكثر تفصيلا سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    Anuncié en ese momento que ofrecería un informe más detallado a la Conferencia y procederé hoy a hacerlo. UN وذكرت عندها أني سأقدّم تقريراً أكثر تفصيلاً إلى المؤتمر، وهذا ما أفعله اليوم.
    Tras tomar nota de las razones expuestas por carta de la larga extensión del informe, la Unión Europea espera que en el futuro la norma sea un informe más conciso. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي إذ يحيط علما باﻷسباب الواردة في الرسالة تبريرا لطول التقرير، فإنه يتوقع أن تُصبح القاعدة في المستقبل هي إعداد تقرير أكثر إيجازا.
    En el período de sesiones anual de 1996, se dispondría de un informe más detallado sobre las actividades complementarias. UN وسيتوفر تقرير أكثر تفصيلا عن المتابعة في الدورة السنوية لعام ١٩٩٦.
    La mayoría de los oradores estuvieron de acuerdo en que la cantidad de temas tratados y el número limitado de páginas hacían difícil la redacción de un informe más extenso. UN ووافقت غالبية الوفود على أن اعداد القضايا المعنية والقيود المفروضة على عدد الصفحات قد جعلت من تقديم تقرير أكثر استفاضة أمرا لا يخلو من التحديات.
    En su segundo período ordinario de sesiones de 1998, se presentará a la Junta un informe más amplio. UN وسيقدم تقرير أكثر شمولا إلى المجلس في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٨.
    Se acordó que se presentaría un informe más detallado en el período de sesiones anual de 1998. UN وجرى الاتفاق على أن يقدم تقرير أكثر تفصيلا إلى الدورة السنوية لعام ١٩٩٨.
    Se convino en que la secretaría prepararía un informe más detallado para presentarlo a la Junta en el actual período de sesiones. UN وكان قد تم الاتفاق على أن تقوم اﻷمانة بإعداد تقرير أكثر تفصيـلا لرفعـه إلى المجلس في دورته الحالية.
    Invita al Director General a que convoque un grupo de trabajo de expertos en esa esfera, al que se encomiende la tarea de preparar un informe más amplio con miras a su presentación al Comité en su próxima reunión. UN تدعو المدير العام إلى عقد فريق عامل من الخبراء في هذا الميدان، يكلف بمهمة إعداد تقرير أكثر شمولا للدورة المقبلة للجنة.
    Espera que el año siguiente se presente a la Asamblea un informe más detallado sobre el tema. UN وتأمل أن يُقدَّم إلى الجمعية العامة تقرير أكثر تفصيلا عن هذا الموضوع في السنة المقبلة.
    En un informe más detallado se recogerán in extenso las perspectivas y las opiniones expresadas en los debates de todas las mesas redondas. UN وسيقدم بيان كامل عن المنظورات ووجهات النظر المعرب عنها أثناء المناقشات في جميع الموائد المستديرة في تقرير أكثر تفصيلاً.
    En un informe más detallado se recogerán in extenso las perspectivas y las opiniones expresadas en los debates de todas las mesas redondas. UN وسيرد بيان كامل للمنظورات والآراء المعرب عنها أثناء المناقشات في جميع الموائد المستديرة ضمن تقرير أكثر تفصيلاً.
    El Secretario General ha comunicado a la Comisión Consultiva que presentará un informe más detallado a la Asamblea en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN وأبلغ اﻷمين العام اللجنة الاستشارية بـأن تقريرا أكثر تفصيلا سيقدم إلى الجمعية في دورتهــا الحادية والخمسين.
    El Presidente del Comité de Redacción indica que habrá de presentar un informe más detallado al Grupo de Trabajo. UN وأشار رئيس لجنة الصياغة إلى أنه سيقدم لاحقا تقريرا أكثر تفصيلا إلى الفريق العامل.
    Bien el último año del marco o el año siguiente a la conclusión del ciclo, el Fondo propone que se presente a la Junta Ejecutiva un informe más extenso sobre el marco como parte del informe anual. UN ويقترح الصندوق أن يقدم إلى المجلس التنفيذي تقريرا أكثر شمولا عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات، كجزء من التقرير السنوي إما في السنة الأخيرة للإطار أو في السنة التي تلي انتهاء الدورة.
    Sin embargo, habría preferido recibir un informe más ha actualizado. UN ومع هذا، فإنها كانت تفضل أن تتلقى تقريرا أكثر اكتمالا.
    Como conclusión, la oradora garantiza al Comité que el Ministerio para la Igualdad entre los Géneros de las Islas Faroe facilitará un informe más detallado al respecto cuando Dinamarca presente su sexto informe periódico en 2004. UN 14 - وفي الختام أكدت للجنة أن وزارة المساواة بين الجنسين في جزر فيرو ستقدم تقريراً أكثر تفصيلاً عن المساواة بين الجنسين حينما تقدم الدانمرك تقريرها الدوري السادس في عام 2004.
    Además, no es lógico que en un momento de exceso de informes se pida un informe más en que se reúnan todas las sinopsis. UN وبالإضافة إلى ذلك يبدو من غير المنطقي، في وقت تتكاثر فيه التقارير بشكل هائل، أن يُطلب تقرير آخر يجمّع كافة الملخصات.
    Está previsto someter a consideración de la Asamblea General, en la continuación de su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe más detallado sobre la ejecución de la estrategia en todos sus aspectos. UN وسيُقدم إلى الجمعية العامة تقرير يتضمن مزيدا من التفاصيل عن تنفيذ هذه الاستراتيجية من جميع جوانبها لتنظر فيه في دورتها الثالثة والستين المستأنفة.
    Debido a las limitaciones impuestas a la extensión del texto, en el presente informe se resumen las conclusiones de un informe más amplio que publicará la OIT sobre el análisis global de las medidas adoptadas a escala nacional en materia de empleo de los jóvenes. UN 2 - ونظرا للقيود المفروضة على طول الوثائق، يوجز هذا التقرير النتائج المتضمنة في تقرير أكبر ستنشره منظمة العمل الدولية عن التحليل الشامل للخطط الوطنية المتعلقة بتشغيل الشباب.
    Por último, apoyamos la presentación de un informe anual sobre los progresos en el cumplimiento de los compromisos del Milenio, y de un informe más amplio cada cinco años. UN وأخيرا، نؤيد تقديم تقرير سنوي عن التقدم المحرز في الوفاء بتعهدات الألفية، إلى جانب تقديم تقرير أوفى كل خمس سنوات.
    Reconoció que el informe del PNUD era mejor que el del Fondo y prometió a la Junta que, para el año siguiente, el FNUAP prepararía un informe más analítico en el que se incluyeran las experiencias acumuladas. UN وأقرت بأن تقرير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كان أفضل من تقرير الصندوق وأكدت للمجلس أن الصندوق سيصدر، بالنسبة للسنة القادمة، تقريرا يتسم بطابع تحليلي أعمق ويتضمن ما اكتسب من دروس.
    Sin embargo, el documento constituye una base sólida para debatir los efectos de la reestructuración, si bien la delegación de México habría preferido un informe más analítico que descriptivo. UN إلا أن الوثيقة تعتبر أساسا جيدا لمناقشة آثار إعادة التشكيل، مع أن وفدها كان يفضل لو جاء التقرير أكثر تحليلا منه وصفيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus