"un sistema de gestión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظام إدارة
        
    • نظام للإدارة
        
    • نظام لإدارة
        
    • نظام الإدارة
        
    • نظام إداري
        
    • بنظام إدارة
        
    • لنظام إدارة
        
    • نظاماً للإدارة
        
    • نظام لمعالجة
        
    • نظاما إداريا
        
    • ونظام إدارة
        
    • نظاما لإدارة
        
    • نظاما للإدارة
        
    • نظام حكم
        
    • لنظام لإدارة
        
    Se reconoció que el éxito de un sistema de gestión del rendimiento requiere que los diferentes niveles de rendimiento entrañen consecuencias. UN وكان هناك تسليم على نطاق واسع بأن نجاح نظام إدارة اﻷداء يتطلب أن تتصل النتائج بمختلف مستويات اﻷداء.
    Para el establecimiento de un sistema de gestión de los casos bajo investigación se necesitan 300.000 dólares y para adquirir equipo de imaginología forense, 60.000 dólares. UN وتبلغ تكاليف نظام إدارة التحقيقات في قضية ما 000 300 دولار كما يحتاج الأمر إلى 000 60 دولار لتجهيز صور الأدلة الجنائية.
    El principal requisito es que las empresas establezcan y mantengan un sistema de gestión ambiental basado en las políticas y objetivos que ellas mismas se imponen. UN والشرط الرئيسي هو أن تقيم الشركات وتحفظ نظام إدارة بيئية يستند الى سياسة وأهداف بيئية تحددها الشركات ذاتها.
    Reconoce que la aplicación de un sistema de gestión del riesgo institucional es una tarea difícil, pero los progresos han sido lentos. UN ومع التسليم بأن تطبيق نظام للإدارة المركزية للمخاطر مسعى محفوف بالتحديات، فإن خطى التقدم في هذا الاتجاه كانت بطيئة.
    El Estado Parte no ha explicado lo ocurrido entre esas dos fechas, a pesar de la existencia de un sistema de gestión de causas. UN ولم توضح الدولة الطرف ما جدَّ من ظروف في دعوى صاحب البلاغ بين هذه التواريخ رغم وجود نظام لإدارة الدعاوى.
    Decidimos pasar gradualmente de una economía dirigida totalitaria a un sistema de gestión del mercado. UN وقد اخترنا نهجا تدريجيا للتحول من الاقتصاد المركزي الاستبدادي إلى نظام الإدارة السوقية.
    Pero se necesita con urgencia un sistema de gestión mejor organizado y que brinde más apoyo para resolver los problemas que causan los casi constantes aplazamientos de las tramitaciones. UN بيد أن هناك حاجة ماسة إلى نظام إداري للمحكمة يكون أكثر تنظيما وأكثر دعما وذلك لحل المشاكل التي تؤدي غالبا إلى التأجيل المستمر في اﻹجراءات.
    Esas realizaciones se están utilizando como base para establecer en el PNUD un sistema de gestión basado en los resultados. UN وهذه الانجازات هي بمثابة لبنات في إنشاء نظام إدارة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يركز على تحقيق النتائج.
    Se ha preparado un plan de acción para establecer un sistema de gestión de las cuestiones de género en el sector de la salud. UN كما وضعت خطة عمل ﻹنشاء نظام إدارة العلاقات بين الجنسين في قطاع الصحة.
    :: Introducción de un sistema de gestión de la información y utilización de ese sistema por el personal de la sede y de las oficinas exteriores. UN :: إدخال نظام إدارة المعلومات واستخدام الموظفين له في المقر وفي الميدان
    Durante el año se lograron adelantos en varios aspectos estratégicamente importantes de un sistema de gestión del rendimiento: están en marcha nuevos esfuerzos por fortalecer cada uno de los elementos y combinarlos en un sistema comprensivo. UN وتم خلال العام النهوض بعدد من الجوانب ذات الأهمية الاستراتيجية في نظام إدارة الأداء. ويضطلع حاليا بمزيد من الجهود لتعزيز كل عنصر من العناصر وجمع هذه العناصر معا في نظام شامل.
    En consecuencia, se asignará prioridad a la elaboración de un sistema de gestión de los recursos en el FNUAP. UN وبذلك سيكون وضع نظام إدارة الموارد في الصندوق مسألة ذات أولوية.
    Objetivo de la Organización: Mantener un sistema de gestión de recursos humanos de alta calidad en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN هدف المنظمة: الحفاظ على نظام إدارة موارد بشرية رفيع المستوى في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    El Organismo de Desarrollo Forestal carece de un sistema de gestión financiera y no se ha hecho auditoría alguna. UN وليس لدى الهيئة نظام للإدارة المالية ولم تتم بعد مراجعة حساباتها.
    La Administración del Servicio de Aduanas de Noruega ha implementado un sistema de gestión de las cargas de alto riesgo diseñado especialmente para detectar contrabando. UN قامت سلطات الجمارك النرويجية بتنفيذ نظام للإدارة فيما يتعلق بالشحنات بالغة الخطورة مصمم خصيصا لكشف التهريب.
    El KARI ha venido elaborando un sistema de gestión de riesgos de colisiones con desechos espaciales desde 2010. UN ويعكف معهد كاري منذ عام 2010 على استحداث نظام لإدارة المخاطر المرتبطة بالارتطام بالحطام الفضائي.
    Con el apoyo técnico de la UNCTAD, se está aplicando un sistema de gestión de la deuda externa e interna. UN ويوجد قيد التنفيذ نظام لإدارة الدين الخارجي والداخلي بدعم تقني من الأونكتاد.
    Estos logros servirán de base para el establecimiento en el PNUD de un sistema de gestión basado en los resultados. UN وتعد هذه الجهود بمثابة الأسس التي يستند إليها نظام الإدارة القائم على النتائج في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Se introdujo en las instituciones del mercado de trabajo un sistema de gestión específica; UN استُحدث نظام إداري يستهدف مؤسسات سوق اليد العاملة؛
    Nueva Zelandia informa de que no tiene intenciones de elaborar planes de ese tipo porque sus pesquerías se ordenan mediante un sistema de gestión de cuotas. UN وأفادت نيوزيلندا بأنها لا تعتزم وضع خطط من هذا القبيل حيث تدار مصائد الأسماك لديها بنظام إدارة الحصص.
    Se ha adquirido un sistema de gestión de solicitudes de servicio que se está probando como proyecto piloto. UN وتم اقتناء أداة لنظام إدارة طلبات الخدمات وتنفيذها كمشروع نموذجي.
    Basado en anteriores acuerdos interinstitucionales, este ofrece a las Naciones Unidas un sistema de gestión más coherente y sólido. UN وهذا النظام، الذي يستند إلى اتفاقات سابقة أبرمت بين الوكالات، يقدم للأمم المتحدة نظاماً للإدارة أكثر تماسكاً وفعالية.
    Un evaluador de gestión de la información presta asistencia a la Comisión para preparar un sistema de gestión de datos acorde con las necesidades de la Dependencia de Evaluación de Información. UN ويقوم خبير في تقييم معالجة المعلومات بمساعدة اللجنة في وضع نظام لمعالجة البيانات يتفق مع حاجات وحدة تقييم المعلومات.
    Es necesario que la Secretaría cree un sistema de gestión estricto, en el que tengan prioridad la rendición de cuentas y el mérito. UN ويلزم أن ترسي اﻷمانة العامة نظاما إداريا دقيقا يركز على المساءلة والجدارة.
    Aplicación de sistemas informáticos integrados en toda la secretaría, incluido el sistema de gestión electrónica de contenidos y un sistema de gestión de las relaciones con los contactos UN تطبيق نظم المعلومات المتكاملة على نطاق الأمانة، بما في ذلك نظام إدارة المحتوى الإلكتروني ونظام إدارة علاقات الاتصالات
    Algunos Estados han informado de la adopción de un sistema de gestión de los riesgos que consideran un enfoque válido para controlar los materiales conexos. UN وأفادت بعض الدول عن اعتمادها نظاما لإدارة المخاطر وهو ما ترى أنه نهج سليم لإجراء رقابة على المواد المتصلة بهذه الأسلحة.
    El PNUD había elaborado un sistema de gestión con objeto de ayudar a reunir información cualitativa y cuantitativa sobre los servicios comunes. UN 441 - وضع البرنامج الإنمائي نظاما للإدارة يتوقع أن يساعد في جمع معلومات نوعية وكمية عن الخدمات المشتركة.
    Es fundamental que el parlamento pueda supervisar la acción de gobierno y fomentar un sistema de gestión de los asuntos públicos responsable y transparente. UN إنه ﻷمر حيوي أن يكون البرلمان قادرا على مراقبة أعمال الحكومة، وتعزيز نظام حكم يقوم على المساءلة والشفافية.
    El segundo conjunto de recomendaciones se centra en los elementos esenciales necesarios para establecer un sistema de gestión de conocimientos y en cómo ponerlo en práctica dentro del PNUD. UN وتركز المجموعة الثانية من التوصيات على العناصر الضرورية اللازمة لنظام لإدارة المعارف، وكيفية النهوض بذلك داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus