"una fortuna" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثروة
        
    • ثروه
        
    • ثروةً
        
    • الثروة
        
    • باهضاً
        
    • ثروته
        
    • مبلغاً طائلاً
        
    • وثروة
        
    • أموالاً طائلة
        
    • مبالغ طائلة
        
    Y entonces hijos, podré heredar una fortuna que jamas se habian imaginado. Open Subtitles وبعد ذلك سوف اكون قادرة علي ورث ثروة لن تصدقوها
    Cuando sea abogado, voy a hacer una fortuna defendiendo a mis amiguitos de escuela. Open Subtitles عندما أَصبح محامي، سَإجمعْ ثروة طائلة من الدفاع عن رفاق مدرستي العليا.
    ¿Crees que te voy a decir dónde hay una fortuna sin protegerme? Open Subtitles فكّر أنا هل تخبرينك حيث ثروة قد يكون بدون التأمين؟
    Cuesta una fortuna y tarde o temprano se caga en tu cabeza. Open Subtitles يكلّف ذلك ثروة، وإن عاجلاً أم آجلاً يكلّف ذلك ثروة
    Pero controlaba a su hijo y su hijo valía una fortuna a no ser que el niño muriese antes de cumplir los 21. Open Subtitles لَكنَّه ما زالَ يُسيطرُ على إبنِه وأبنه يساوى ثروه مالم لسبب ما الولد يموت قبل أن يصل الى 21 عاما
    Apuesto a que si este tipo deja su trabajo y abre un servicio de citas hará una fortuna. Open Subtitles تعلمي , أراهن لو أن ذلك الرجل يترك عمله ويفتح خدمة مواعدة سيجمع ثروة طائلة
    Suéñalo. No te confiaría a esta bebé ni aunque me pagaras una fortuna. Open Subtitles إحلم، لم أكن لأعطي هذه الدراجة حتى لو دفعت لي ثروة
    En el momento que alguien lo sepa estaremos lejos, con una fortuna en nuestros bolsillo. Open Subtitles و حينما يدركوا بحقيقة الأمر؟ حينيصلأحدهمإلى الحقيقة، سنكون هربنا بعيداً و بحوزتنا ثروة.
    Ahora el esta sentado en casa jugando a Sr. Mamá mientras la esposa esta fuera haciendo una fortuna en internet. Open Subtitles و الآن جالس في ألبيت يلعب دور السيدة أمي بينما زوجته في الخارج تعد ثروة من الأنترنت
    ¿Quién iba a adivinar que se podía ganar una fortuna haciendo guantes? Open Subtitles من كان يظن أنه يمكن تحقيق ثروة من بيع القفازات؟
    Yo creía que solo los narcos tenían lanchas rápidas. Igual compramos una. Costó una fortuna. Open Subtitles كان هذا المكان يخص تاجر مخدرات ولكننا إشتريناه على كل حال وكلفنا ثروة
    Hizo una fortuna, vendió su empresa, y se mudó con su familia Open Subtitles لقد كوّن ثروة ثم باع شركته ثم انتقل مع عائلته
    Usa el papel más fino. No quiero pagar una fortuna en sellos. Open Subtitles أستخدمي الورق الرقيق لا نريد أن ندفع ثروة في الطوابع
    Han hecho una fortuna vendiendo artefactos diseñados para llevar patos a su muerte. Open Subtitles لقد جنيت ثروة من بيع أجهزة مصممة لإغواء طيور الماء لحتفها
    Excepto que tu estas en fortuna 500, y para mí, 500 es una fortuna. Open Subtitles عدا ان تصنيف ثروتك هو 500 وبالنسبة لي 500 هي ثروة فعلاً
    No, porque va a costar una fortuna financiarlo... y no voy a dejar esa cantidad de dinero en un largo tiro. Open Subtitles لا ، لأنها تستلزم ثروة لتمويلها و أنا لن أدفع ذلك النوع من المال على ضربة بعيدة المنال
    Habríais ganado una fortuna y en el proceso quedaríais como los héroes. Open Subtitles كُنتم لتصنعون ثروة من خلف هذا الأمر وستبدون كالأبطال الخارقين
    Apreté el centavo en la palma de mi mano; estaba pegajoso y oxidado, pero yo sentía que tenía una fortuna. TED وحملت هذا البنس على راحة يدي، وكان متسخا وصدئ، ولكنني كنت كما لو كنت أحمل ثروة.
    Has hecho una fortuna, y ahora sé que te permite invertir en el futuro de miles y miles de niños en todo EE. TED جعلك تجني ثروة وفتح لك اليوم المجال للاستثمار في مستقبل الآلاف والآلاف من الأطفال في أنحاء أمريكا وأماكن أخرى.
    Los buscaban en Arizona y la Florida... y este verano, hicieron una fortuna aquí. Open Subtitles وجدوا انهم مطلوبون فى اريزونا وفلوريدا وقد صنعوا ثروه هنا هذا الصيف
    Le cuesta una fortuna al estado. Los contribuyentes están preocupados. Open Subtitles إنه يكلف الدولة ثروةً طائلة ودافعوا الضرائب قلقون
    Pasarme la vida en la cocina aprendiendo a cocinar era mi destino, como heredar una fortuna era el tuyo. Open Subtitles كان قدري أن أقضي حياتي في المطبخ أتعلم الطبخ، كما كان قدرك أن ترث تلك الثروة.
    Las cosas para bebes cuestan una fortuna. Open Subtitles كلّفتْ مادةُ الطفل الرضيعَ ثمناً باهضاً.
    Y que, según la revista Fortune, tiene una fortuna de 700 millones de dólares. TED وحسب مجلة فورتشن، تبلغ ثروته 700 مليون دولار.
    Ellos pagan una fortuna por la carne de oso. Open Subtitles إنهم يدفعون مبلغاً طائلاً لقاء لحم الدب
    y los hermanos Koch tienen una fortuna de cincuenta mil millones sólo superadas por Warren Buffet y Bill Gates, podrían comprar y vender a George Soros diez veces. Open Subtitles وثروة الأخوان كوخ تُقدر بحوالي 50$بليون دولار تم تجاوزها فقط من قبل وارن بافيت وبيل جيتس, وبإستطاعتهم بيع وشراء جورج سورس حوالي 10 مرات.
    Mi esposa está embolsando una fortuna. Open Subtitles أجل، زوجتي تكسب أموالاً طائلة.
    Convertir el Moulin Rouge en un teatro costará una fortuna. Open Subtitles تحويل الطاحونة الحمراء إلى مسرح سيكلف مبالغ طائلة من المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus