También se lanzó una granada durante el segundo incidente, pero no explotó. | UN | وألقيت أيضا قنبلة يدوية خلال الحادث الثاني ولكنها لم تنفجر. |
Un palestino resultó con heridas leves cuando se lanzó una granada contra una patrulla de las FDI cerca del cruce de Erez. | UN | وأصيب فلسطيني بجراح طفيفة عندما ألقيت قنبلة يدوية على دورية لقوات الدفاع الاسرائيلية بالقرب من ملتقى الطرق في إيريتس. |
Un guardia fronterizo israelí resultó gravemente herido en la Faja de Gaza cuando se arrojó una granada al interior del vehículo en que viajaba. | UN | وأصيب حارس من حراس الحدود الاسرائيليين بجروح خطيرة في قطاع غزة حينما ألقيت قنبلة يدوية داخل المركبة التي كان يستقلها. |
una granada de mortero de 120 milímetros cayó sobre una vivienda ocupada en Ŷibal al-Butm. | UN | وقد سقطت قذيفة عيار ١٢٠ ملم على منزل مأهول في بلدة جبال البطم. |
Otro disparó con un lanzacohetes una granada que parecía de mortero, pero que tenía una hélice pequeña en la parte trasera. | UN | وكان آخر يرمي قذيفة آر بي جي، ونوع القذيفة يشبه قذيفة الهاون، حيث لها مروحة صغيرة من الوراء. |
Un residente judío del asentamiento French Hill, en Jerusalén, fue atacado con una granada paralizante que explotó pero no causó víctimas. | UN | وألقيت قنبلة يدوية ارتجاجية على مقيم يهودي في مستوطنة التل الفرنسي في القدس. وانفجرت القنبلة دون إحداث إصابات. |
Además, se encontró una granada de mano cerca de un tercer centro de votación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عُثر على قنبلة يدوية بالقرب من مركز اقتراع ثالث. |
El tuyo tiene una granada Mark II de fragmentación de corto alcance. | Open Subtitles | رجلك الذي لديه قنبلة يدوية من النوع 2 قصيرة المدى |
Los roñosos, le ataron una granada a un niño, tenía unos seis años. | Open Subtitles | الفيتناميون ربطوا قنبلة يدوية بطفل ربما كان يبلغ عمره الست سنوات |
Pero tengo que decirte él tiene una granada en él todo el tiempo | Open Subtitles | ولكن حصلت لاقول لكم لديه قنبلة يدوية عليه في كل وقت |
Se lanzó una granada de mano contra un autobús israelí cerca del campamento de refugiados de el-Azza, en el distrito de Belén. | UN | وألقيت قنبلة يدوية على حافلة إسرائيلية قرب مخيم العزة للاجئين، في منطقة بيت لحم. |
Se lanzó una granada contra un jeep de la policía fronteriza en el puesto de control de Erez, en la Faja de Gaza. | UN | وألقيت قنبلة يدوية وانفجرت بالقرب من سيارة جيب تابعة لشرطة الحدود في نقطة تفتيش إريتز في قطاع غزة. |
Se lanzó una granada de mano contra un puesto de las FDI en el-Bireh, cerca de Ramallah. | UN | وألقيت قنبلة يدوية على مركز لقوات الدفاع الاسرائيلية في البيرة، قرب رام الله. |
Un soldado de las FDI resultó herido tras el lanzamiento de una granada de mano en el campamento de refugiados de el-Bureiŷ. | UN | وأصيب أحد جنود الدفاع الاسرائيلي عندما ألقيت عليه قنبلة يدوية في مخيم البريج للاجئين. |
A consecuencia del bombardeo, una granada de mortero de 81 milímetros cayó sobre el tejado de una casa habitada en la localidad de Qabrija, perteneciente al ciudadano Ahmad Musa Al Sulayman. | UN | ونتيجة للقصف سقطت قذيفة هاون ٨١ ملم على سطح منزل مأهول في بلدة قبريخا عائدة للمواطن أحمد موسى علي سليمان. |
Desde un punto desconocido, se disparó una granada de mortero de 120 milímetros, que cayó en Ar-Rayhan, cerca de la casa de Emil Nayif Tamir, cuyas paredes resultaron dañadas por esquirlas de metralla. | UN | وسقطت قذيفة هاون ١٢٠ ملم مجهولة المصدر في بلدة الريحان بالقرب من منزل إميل نايف تامر، مما أدى إلى إصابة الجدران بشظايا. |
En Brashit, cuatro viviendas fueron alcanzadas por cascotes de metralla y una granada de mortero de 81 milímetros cayó sobre el techo de una vivienda desocupada. | UN | وفي بلدة برعشيت أصيبت ٤ منازل بعدة شظايا، كما سقطت قذيفة هاون ٨١ ملم على سطح منزل غير مأهول. |
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque. | UN | وقد فقد الأطفال الثلاثة أرجلهم بسبب قذيفة أُطلقت من دبابة. |
una granada explotó junto a mí. | Open Subtitles | أنفجرت قنبله يدويه بجانبى تماما |
Lo mataron en la Gran Guerra. Sostuvo una granada por mucho tiempo. | Open Subtitles | قُتل في الحرب الكبرى، أمسك بقنبلة يدوية أطول مما يجب |
-cerca del oído. -¡Me explotó una granada! | Open Subtitles | انفجرت قنبلة يدويّة ألمانيّة مباشرة بجوار رأسى |
A las 15.02 horas, la parte iraní lanzó una granada luminosa desde un mortero de 81 mm que cayó en las mismas coordenadas. | UN | وفي الساعة ٠٢/١٥ قام الجانب اﻹيراني برمي قنبرة تنوير هاون ٨١ ملم سقطت في نفس اﻹحداثي الجغرافي المذكور أعلاه. |
He sido remunerado, generosamente pagado por la Liga Baden para entregar el ordenador Valta que ustedes decidieron destruir lanzándole una granada de mano. | Open Subtitles | أنا دفعت بشكل رائع، يستلم رواتبه من قبل بادين ليجا لتسليم حاسوب فالتا، الذي قرّرت التحطيم برمية القنبلة اليدوية. |
Según informaron observadores de la OSCE, un hombre serbio fue herido al tratar de levantar un fragmento de material de construcción para techos (una placa de salonit) del camino de tierra que llevaba a su casa, lo que hizo detonar un artefacto similar a una granada que se había ocultado debajo de la placa. | UN | ووفقا لما أفاد به المراقبون التابعون لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، أصيب رجل صربي بجراح عندما حاول إزاحة قطعة من مواد التسقيف ـ " لوح سالونيت " ـ عن الطريق الترابي المؤدي إلى منزله، فانفجر فيه جهاز مشابه لقنبلة يدوية كان مخفيا تحت ذلك اللوح. |
Es como llevar una granada con un condón en la mano. | Open Subtitles | سوف اذهب لهناك ومعي قنابل يدوية وهناك واقي ذكري لعين في يدي |
Durante la Segunda Guerra Mundial, una granada Kraut explotó en mis genitales. | Open Subtitles | في الحرب العالمية الثانية كان هناك قنبلة فجرت أعضائي التناسلية |
El 27 de agosto, una granada de mortero disparada desde el lado Bravo hirió a un soldado de las FDI que se encontraba a 2 km de la línea Alfa. | UN | وفي 27 آب/أغسطس، أُطلقت دفعةٌ من نيران مدافع الهاون من الجانب برافو فأصابت جندياً من جيش الدفاع الإسرائيلي بجراح على بعد كيلومترين من الخط ألفا. |
¿No crees que podrías haber lanzado una granada allí? | Open Subtitles | هَل كُنت تعتقد أنهُ يُمكنك إلقاء قُنبلة يدوية هُناك ؟ |
¿Por qué tienes una granada? | Open Subtitles | لمَ تحمل قنبلة يدويّة؟ لديّه قنبلة يدويّة |
Es como una granada. Tienes que ayudarme. Tómalo. | Open Subtitles | انها مثل القنبله اليدويه لابد ان تساعديني هيا امسكي بها |
Este es el problema cada vez que nos hemos relacionado contigo me siento como si caminara con una granada en mi bolsillo pensando en todo lo que saldrá mal por "esa única cosa" que olvidaste mencionar. | Open Subtitles | كل مرة أتورط معك أشعر كأني أتجول مع قنبلة حية في جيبي تنتظر فقط حدوث شيء خاطئ لشيء واحد |