Un representante de un pueblo indígena de Asia habló de su pueblo, integrado por 3.100 habitantes que vivían en una isla pequeña. | UN | وتكلم ممثل عن السكان اﻷصليين من آسيا عن شعبه، الذي يبلغ تعداده ٠٠١ ٣ شخص ويعيش في جزيرة صغيرة. |
Del documento también se desprende claramente el intento del lado grecochipriota de presentar a Chipre como si fuera una isla griega. | UN | وكما يتضح في الورقة أيضا، هناك محاولة من الجانب القبرصي اليوناني لإظهار قبرص كما لو كانت جزيرة يونانية. |
Cualquier actividad económica emprendida en una isla tenía consecuencias para el medio ambiente. | UN | وأضاف أن أي نشاط اقتصادي في جزيرة ما يؤثر على البيئة. |
La OIT está prestando apoyo a Mauricio en sus medidas para convertirse en una isla sostenible mediante la promoción de empleos verdes. | UN | وتقدم منظمة العمل الدولية الدعم لموريشيوس في سعيها إلى التحول إلى جزيرة مستدامة من خلال الترويج للوظائف الصديقة للبيئة. |
Anteriormente era una isla, la Isla Ackerman, pero rellenamos el canal durante la Gran Depresión para crear empleos. | TED | لقد كانت هذه جزيرة، جزيرة اكيرمان، وملأنا نحن القناة خلال فترة الكساد لخلق فرص عمل. |
Cien personas llegan a una isla y el ganador será el último jugador sobreviviente. | TED | وهي عبارة عن 100 شخص يهبطون بالمظلات على جزيرة متنافسين على البقاء. |
En las Maldivas hacen lo mismo y pueden construir una isla en un mes, una nueva isla creada mediante dragado. | TED | يفعلون نفس الشيء في جزر المالديف، ويمكنهم بناء جزيرة في شهر، جزيرة جديدة للغاية تُبنى بواسطة التجريف. |
Cuando surjan problemas, Verá que ésta es una isla pequeña y vulnerable. | Open Subtitles | عندما تجئ المشكلة ، ستجد أنها جزيرة صغيرة و عارية |
Unos albañiles lo encontraron en una isla hace seis años... fue golpeado por una explosión para construir una carretera en la jungla. | Open Subtitles | فرقة بناء وجدتة على جزيرة في المحيط الهادي قبل 6 سنوات بدون وعي نتيجة لانفجار احدثوه في احدى الادغال |
Quince años antes de que comience nuestra historia, dos niños naufragaron en una isla desconocida. | Open Subtitles | خمسة عشر سنه قبل بداية قصتنا طفلان تاها من سفينة في جزيرة مجهولة |
Si tuvieras una isla y hubiera 99 mujeres en la isla y un solo hombre en un año podrías tener 99 bebés. | Open Subtitles | لنفرض أن هناك جزيرة منعزلة وهناك فيها 99 امرأة، ورجل واحد بعد عام، سيكون هناك إمكانية وجود 99 طفلاً |
Atención: Unos asquerosos locos en una isla dirigen el mundo en secreto. | Open Subtitles | انتباه ، مجانين على سطح جزيرة ما يتحكمون بالعالم سراً |
Los sobrevivientes de estas desapariciones cuentan cosas engañosas sobre una isla misteriosa en la cual moran extrañas criaturas. | Open Subtitles | الباقون على قيد الحياة من هذه الإختفاءات أخبروا حكايات تضليلية جزيرة غامضة مأهولة بمخلوقات غريبة |
La última vez que te vi, estabas solo en una isla abandonada. | Open Subtitles | آخر مرة رأيتك فيها كنت وحيداً منكمشاً علي جزيرة بعيدة |
Tres meses en una isla desierta casi valió la pena para ver tu mirada ahora. | Open Subtitles | تكاد 3 أشهر على جزيرة مهجورة تستحق رؤية هذه النظرة على وجهك الآن |
¿Qué termina haciendo un cura nigeriano en una isla en el Pacífico Sur? | Open Subtitles | ماذا يفعل قسيس نيجيري على جزيرة في الساحل الجنوبي للمحيط الهادي؟ |
- Tomo deciciones equivocadas. - Está viviendo en una isla de negaciones. | Open Subtitles | لقد اتخذت بعض القرارات السيئة العيش على جزيرة من الإنكار |
Debe ser lindo visitar una isla. Yo no he tenido vacaciones en años. | Open Subtitles | ، سيكون من اللطيف زيارة جزيرة لم أحظى بإجازة منذ سنوات |
Pero necesitábamos un plan. Una sola cocina no alimentaría a una isla. | TED | فإحتجنا إلى خطة، مطبخ وحيد لا يمكنه إطعام الجزيرة لوحده. |
Granada. una isla del Caribe también llamada "La isla de la especia". | Open Subtitles | جرينادا , جزيره فى الكاريبى تعرف ايضا باسم جزيره القراصنه |
Así que una sola hembra arrojada a una isla pudo fundar una nueva población. | Open Subtitles | لذلك, أنثى واحدة فقط جرفتها الأمواج إلي إحدى الجزر يمكن أن تنتج مستعمرة كاملة |
Nunca debí dejar a principiantes en una isla de vacaciones sin una estrategia de salida. | Open Subtitles | لم يكن يجدر بي أن أدع هواة يذهبون لأجازة بجزيرة بدون أستراتيجية خروج |
Por ser una isla con poca población, la pérdida de 143 vidas inocentes es una experiencia sin paralelo. | UN | وبالنسبة لجزيرة عدد سكانها صغير، فإن فقدان 143 من الأرواح البريئة تجربة لا نظير لها. |
Pertenece a una isla llamada Matsu, se encuentra entre la ruta desde Kobe a Shanghai. | Open Subtitles | انها جزيرةُ تدعا ماتسو، على الطريق المباشر بين كوبي وشنغهاي. |
A los alumnos de esas islas se les proporciona una asignación mensual para que puedan asistir a la escuela en una isla cercana. | UN | أما الطلاب في هذه الجزر فيتمّ تزويدهم ببدَلات شهرية للالتحاق بمدارس في جزيرةٍ مجاورة. |
Estaba en una isla, azotada por las olas. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ على جزيرةِ, وقاحلة ,بجانب البحر. |
¡No le puede cerrar la vida! ¡Ningún hombre es una isla! | Open Subtitles | لا يمكنك أن تنغلق عل نفسك "لا رجل كالجزيرة" |
Ella dice que con unos amigos fueron atacados durante la noche en una isla. | Open Subtitles | تقول أنها كانت مع أصدقائها عندما هوجموا ليلا علي الجزيره |
Comprende una isla de gran extensión, conocida como Grande Terre, y otras islas menores, conocidas como las Islas de la Lealtad, el archipiélago Bélep, la Isla de los Pinos y las Islas Huon. | UN | وهي تشمل جزيرة كبيرة واحدة تعرف باسم غراند تير وجزرا صغيرة تعرف بجزر لويالتي، وأرخبيل جزر بيليب، وجزيرة بين وجزر هون. |
También había intentado crear una reserva en una hermosa playa y una isla, para que la zona de conservación beneficiase a todos. | UN | وأضاف أن سنغافورة سعت أيضا إلى الإبقاء على طبيعة شاطئ جميل وجزيرة حتى يستفيد الجميع من المنطقة المحمية. |
Pero luego me enteré de que Socotra, una isla yemení, era un sitio seguro una vez que llegabas allí. | TED | ولكن لاحقاً علمتُ بأن سُقُطْرَى، جزيرةٌ يمنية، كانت آمنة عند الوصول إليها. |