"una marca" - Traduction Espagnol en Arabe

    • علامة
        
    • العلامة
        
    • علامه
        
    • بعلامة
        
    • أثراً
        
    • ندبة
        
    • صنف
        
    • لعلامة
        
    • بصمة
        
    • الشركة عﻻمة
        
    • ماركة
        
    • أثرا
        
    • وحمة
        
    • إطار العﻻمة التجارية الواحدة
        
    • اسم تجاري
        
    Pero se pierde el contrato de una marca importante, esa es la diferencia entre permanecer en el negocio o ir a la quiebra. TED لكن عندما يخسرون العقد مع شركة ذات علامة تجارية كبرى فإن هذا ما سوف يشكل الفرق بين الاستمرارية أو الإفلاس
    Similar al tipo de películas más pequeñas que contabas; somos más bien una marca rival. TED مثل الكثير منكم ونحن نتحدث عن كونه أصغر فيلم، نحن علامة تجارية متحدية
    También buscamos a otro hombre. Con una marca negra en la cara. Open Subtitles نبحث عن رجل آخر ايضا ذو علامة سوداء على وجهه
    Es una marca oficial que estoy registrando. Open Subtitles إنني مثل العلامة التجارية والمسجلة أيضاً
    Es algo mucho más valioso es una marca de una bota y ésta... es una marca de una pisada de madera... Open Subtitles شيىء اثمن من ذلك بالنسبه لنا هذه علامه حذاء ثقيل و هذه علامه قدم من الخشب
    Es una marca de lavandería usada para separar cantidades idénticas de ropa. Open Subtitles إنها علامة غسيل , تستعمل لفصل الكميات المحددة من الثياب
    Libre para andar por la tierra con una marca en la piel. Open Subtitles طليقاً كي تجول هذا الكوكب مع وجود علامة على جسدك
    Libre para andar por la tierra con una marca en la piel. Open Subtitles طليقاً كي تجول هذا الكوكب مع وجود علامة على جسدك
    Esto fue como una marca de tierra en mi vida. A diferencia de él. Open Subtitles انها لم تكن مثل علامة مميزة في حياتي مثلما كانت في حياته
    Esa no era tu novia, era nuestra socia, y eres afortunado por escapar de ese pueblo costero con sólo una marca. Open Subtitles هذة لم تكن حبيبتك, هذا كان رفيقنا, انت محظوظ انها فعلت هذا فى قرية الشاطىء مع علامة خاصة.
    ¿Y si ella tiene una marca en la espalda o el muslo? Open Subtitles ماذا إذا كان لديها علامة على ظهرها أو فخذها ؟
    Sólo una marca en este coche y mi papá me negará . Open Subtitles فقط علامة واحدة على هذه السيارة وابى سوف يتبرى منى
    Es una marca de quemadura, señor, de la mano de un niño, como la que encontramos en Thomas Harcourt. Open Subtitles هذه علامة حرق ، سيدي من يد طفل مثل تلك التى وجدناها على جثة توماس هاركورت
    Mira, me gustaría hacer una matanza en comparación con lo que me ha pagado, pero usted y yo hablamos haciendo una marca real. Open Subtitles اسمعيني، أنا على استعداد بأن أقتل مقابل ما تدفعيه لي من مال لكننا سبق وأن تحدثنا بشأن وضع علامة بارزة
    Las Naciones Unidas están preparando para 1995 una de las conferencias que señalará, sin duda alguna, una marca especial en toda la convivencia internacional. UN تقوم اﻷمم المتحدة باﻷعمال التحضيرية لمؤتمر في عام ١٩٩٥ سيكون علامة بارزة خاصة على طريق التعايش الدولي كله.
    Había prueba de tratamiento médico de emergencia en forma de una incisión quirúrgica en el lado izquierdo del pecho, y de lo que parecía ser una marca de inyección en la parte anterior del codo derecho. UN وكان هناك دليل على علاج طبي عاجل في شكل قطع جراحي بالجانب اﻷيسر من الصدر وما يبدو أنه علامة حقن في مقدمة المرفق اﻷيمن.
    Hiciste una marca de tu nombre y una vida sobre tus propios términos Open Subtitles يمكنك جعل العلامة التجارية من اسمك والحياة على الشروط الخاصة بك.
    Ningún hombre recibe una paliza como esa sin que le quede ni una marca. Open Subtitles لا يتحمل بشرى ضرب كهذا دون علامه فى جسده
    Estos cañones reciben además una marca denominada de exportación. UN وفضلا عن ذلك، توضع علامة تسمى بعلامة التصدير على هذه المواسير.
    Tan fría que dejó una marca sobre su piel, como un bigote. Open Subtitles باردة للغاية حتى أنها تركت أثراً على جلده يشبة الشارب
    Podría tener una cicatriz o una marca de nacimiento sobre su ojo izquierdo. Open Subtitles قد يكون لديه وحمة او ندبة فوق عينه اليسرى
    Pero aún no ha surgido una marca que llene ese vacío en el mercado. Open Subtitles وبعد لا يوجد صنف ملىء السوق في الوقت الحاضر
    Tal vez no, pero sé sé que el amor de una madre es incondicional, no tienes que ganártelo, y no tienes que diseñar una marca de moda para mantenerlo. Open Subtitles ربما لا، لاكنني أعرف أن حب الأم غير مشروط وليس بالضرورة أن تحصلي عليه بإنشائك لعلامة تجارية
    Esta deportación dejó una marca duradera en la conciencia colectiva del pueblo de Letonia y alteró considerablemente la situación demográfica. UN وهذا ترك بصمة لا تمحى على الضمير الجماعي لشعب لاتفيا، وأحدث تغييرا كبيرا في الحالة الديمغرافية.
    El pueblo maorí en Nueva Zelandia ha registrado una marca de certificación para asegurar la autenticidad y calidad de las artes creativas maoríes. UN وسجَّلَ شعب الماوري في نيوزيلندا شهادة ماركة مسجلة لضمان أصالة الفنون الإبداعية الماورية وجودتها.
    Los acontecimientos en Rwanda son un trágico recordatorio de la locura humana y han dejado una marca indeleble en la conciencia colectiva de la humanidad. UN وما اﻷحداث في رواندا إلا تذكرة مأساويـــة بالحماقــة الانسانية وقد تركت أثرا لا يمحى علـــى الضمير الجماعي للانسانية.
    ¿Una marca de nacimiento? Entonces el peso tuvo que salir de alguna manera, ¿verdad? Open Subtitles وحمة ؟ اذن , على الوزن ان يسقط بطريقه ما , صحيح؟
    El cumplimiento de las normas de calidad es cada vez más importante, especialmente si la producción está relacionada con una compañía o una marca comercial. UN إن أهمية احترام معايير الجودة تزداد أكثر فأكثر، خاصة عندما يكون الإنتاج مرتبطا بشركة أو اسم تجاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus