Las becas siguen siendo una parte importante de la labor de la OMS. | UN | ولا تزال المنح تمثل جزءا هاما من عمل منظمة الصحة العالمية. |
La limpieza de los campos de minas es una parte importante de la contribución de Nueva Zelandia a los esfuerzos para rehabilitar zonas de Camboya. | UN | وتمثل عمليات إزالة اﻷلغام جزءا هاما من مساهمة نيوزيلندا في جهود اﻷمم المتحدة الرامية إلى اصلاح وتعمير أجزاء من كمبوديا. |
El desempleo es elevado y la pobreza golpea a una parte importante de la población. | UN | والبطالة مرتفعة ويؤثر الفقر على جزء كبير من السكان. |
Las aptitudes interculturales constituyen también una parte importante de la enseñanza secundaria superior. | UN | كما أن المهارات المشتركة بين الثقافات جزء هام من التعليم الثانوي. |
Sudáfrica considera que el deporte es una parte importante de la educación. | UN | وتنظر جنوب أفريقيا إلى الرياضة بوصفها جزءاً هاماً من التعليم. |
Tales costos constituyen a menudo una parte importante de la remuneración global en los acuerdos sobre servicios de gestión. | UN | وتشكل هذه التكاليف عادة جزءا كبيرا من الرسوم اﻹجمالية لاتفاقات الخدمات اﻹدارية. |
La planificación constituirá una parte importante de la aplicación de la estrategia. | UN | وسيشكل التخطيط جزءا مهما من أجزاء تنفيذ الاستراتيجية. |
Actualmente se presta atención a estas cuestiones en mi país y se las reconoce como una parte importante de la estrategia nacional de reconstrucción y desarrollo. | UN | وتحظى هاتان القضيتان حاليا بالاهتمام في بلدي ويُعترف بأنهما تشكلان جزءا هاما من استراتيجيتنا الوطنية للتعمير والتنمية. |
Las misiones y operaciones de la OSCE sobre el terreno son una parte importante de la red de diplomacia preventiva. | UN | وتشكل بعثات منظمة اﻷمن والتعــاون فــي أوروبا وعملياتها الميدانية جزءا هاما من شبكة الدبلوماسية الوقائية. |
La cobertura de reuniones intergubernamentales es una parte importante de la labor cotidiana del Departamento. | UN | وتشكل تغطية الاجتماعات الحكومية الدولية جزءا هاما من العمل اليومي لﻹدارة. |
La reforma del Consejo de Seguridad es una parte importante de la reforma de las Naciones Unidas. | UN | ويشكل إصلاح مجلس اﻷمن جزءا هاما من إصلاح اﻷمم المتحدة. |
Seguirán siendo una parte importante de la red del Instituto integrada por ex alumnos conectados electrónicamente. | UN | وسوف يشكلون بصورة مستمرة جزءا هاما من شبكة المعهد بوصفهم خريجين متصلين بالمعهد بوسائط الكترونية. |
una parte importante de la deuda se debe a instituciones multilaterales. | UN | وكان جزء كبير من الديون مستحقا لمؤسسات متعددة الأطراف. |
una parte importante de la labor de las tres secretarías abarca la recopilación, gestión y distribución de información relacionada con el tema del convenio respectivo. | UN | 11 - يتألف جزء كبير من عمل الأمانات الثلاث من جمع وإدارة وتوزيع المعلومات المتعلقة بموضوعات بحث الاتفاقيات كل على حدة. |
una parte importante de la labor de las tres secretarías abarca la recopilación, gestión y distribución de información relacionada con el tema del convenio respectivo. | UN | 11 - يتألف جزء كبير من عمل الأمانات الثلاث من جمع وإدارة وتوزيع المعلومات المتعلقة بموضوعات بحث الاتفاقيات كل على حدة. |
una parte importante de la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización está dedicada a las actividades en materia de desarrollo mundial. | UN | وثمة جزء هام من تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة يتعلق باﻷنشطة اﻹنمائية العالمية. |
La guerra de ocho años librada por China contra la agresión japonesa fue una parte importante de la guerra mundial antifascista. | UN | وكانت الحرب الصينية التي دامت ثمانية أعوام ضد الاعتداء الياباني جزءاً هاماً من الحرب العالمية ضد الفاشية. |
Las regiones montañosas representaban una parte importante de la industria turística. | UN | فالمناطق الجبلية تمثل جزءا كبيرا من صناعة السياحة. |
Varias delegaciones manifestaron que esos cursos constituían una parte importante de la labor sustantiva de la Autoridad y aguardaban con interés la difusión de sus resultados y recomendaciones. | UN | هذا القبيل تشكل جزءا مهما من اﻷعمال الموضوعية للسلطة وإنها تتطلع إلى نشر النتائج والتوصيات التي انتهت إليها حلقة العمل. |
Estos indicadores son una parte importante de la evaluación y permiten comparar las actividades en curso con las experiencias del pasado. | UN | وتشكل هذه المؤشرات جزءاً مهماً من عملية التقييم وتجعل من الممكن مقارنة الأنشطة الحالية بتجارب سابقة. |
En esta foto, que bajé de internet, la persona de la izquierda es una parte importante de la foto. | TED | هذه الصورة والتي جئت بها من شبكة الانترنت.. الشخص على اليسار جزء مهم من هذه الصورة. |
Los conocimientos son importantes puesto que a menudo la pequeña y mediana empresa constituye una parte importante de la economía de los países en desarrollo, y es ineficiente. | UN | وهذه المعارف هامة ﻷن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة كثيرا ما تستأثر بجزء كبير من اقتصاد البلدان النامية، وكثيرا ما تعاني من انعدام الكفاءة. |
Los subsidios para alimentos abarcan una parte importante de la ingesta calórica de los grupos de más bajos ingresos. | UN | وتشكل اﻷغذية المدعومة جزءاً كبيراً من كميات السعرات المستهلكة لدى فئات الدخل اﻷدنى. |
La agricultura ha sido y sigue siendo una parte importante de la vida de nuestro pueblo, de nuestra economía y de nuestra supervivencia como nación. | UN | وقد كانت الزراعة ولا تزال جزءا هاما في حياة شعبنا وفي اقتصادنا وبقائنا الوطني. |
El retraso era una de las características negativas del antiguo sistema y si no se hace nada para impedir que se acumulen las causas en una fase tan embrionaria del funcionamiento del nuevo sistema, una parte importante de la labor de reforma quedará anulada. | UN | وكان التأخير أحد السمات السلبية للنظام السابق، وسيؤدي السماح بحدوث تراكم جديد للقضايا المتأخرة في هذه المرحلة المبكرة من عمل النظام الجديد إلى تقويض جانب هام من جهد الإصلاح. |
En primer lugar, una parte importante de la producción agrícola está constituida por productos que no son comerciables internacionalmente fuera de la región. | UN | أولها، أن قسماً كبيراً من اﻹنتاج الزراعي يتألف من سلع غير قابلة للتداول التجاري دولياً خارج اﻹقليم. |