"unesco" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
        
    • واليونسكو
        
    • منظمة اليونسكو
        
    • يونسكو
        
    • بين اليونسكو
        
    • منظمة اﻷمم
        
    • اليونسكو من
        
    • اليونسكو في
        
    • أن اليونسكو
        
    • من اليونسكو
        
    • باليونسكو
        
    • باليونيسكو
        
    • يونيسكو
        
    • اليونسكو على
        
    • التابع لليونسكو
        
    Esto fue recomendado por la Conferencia General de la UNESCO que se celebró recientemente. UN وقد أوصى بهذا الأمر المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) UN منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) contribuyó a los planes de educación y se le solicitó que proporcionase más apoyo. UN وأسهمت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في الخطة التعليمية القطاعية وطُلب منها تقديم مزيد من الدعم.
    La UNESCO está más que dispuesta a ayudarlos a romper con esas tradiciones y lograr así mayor eficacia y eficiencia. UN واليونسكو على استعداد تام ﻷن تخرج على تلك التقاليد ومن ثم أن تحقق مزيدا من الكفاءة والفعالية.
    UNESCO - Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura UN منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) UN منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    El presente informe fue preparado por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) en su carácter de organismo de coordinación. UN وأعدت هذا التقرير منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بوصفها مديرا للمهام.
    Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) UN منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    UNESCO Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura UN منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    Este proyecto ha sido adoptado por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) como un proyecto universal. UN واعتمدت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة هذا البرنامج بصفته برنامجا عالميا.
    Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) UN منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) UN منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    Comité Mixto de Educación de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) UN لجنة التعليم المشتركة بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) UN منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    La OIT, la UNESCO y la OMS han cooperado con el Relator Especial en la labor de vigilancia. UN وقد تعاونت منظمة العمل الدولية واليونسكو ومنظمة الصحة العالمية مع المقرر الخاص في مهمة الرصد.
    Para alcanzar este objetivo se ejecutaron proyectos respaldados por el PNUD y la UNESCO. UN وساعدت في هذه العملية مشاريع مدعﱠمة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واليونسكو.
    • Proyecto conjunto para la aplicación del SIG a los recursos hídricos: FAO y UNESCO UN ● المشروع المشترك المعني بتطبيق نظام المعلومات الجغرافية على الموارد المائية: الفاو واليونسكو
    En Jiyam, la Comisión visitó una de las escuelas que habían sido gravemente dañadas, una escuela que la UNESCO había ayudado a levantar. UN وفي الخيام، زارت اللجنة إحدى المدارس التي أصيبت بأضرار بالغة جداً، وهي مدرسة كانت منظمة اليونسكو قد ساعدت في بنائها.
    Durante la celebración del Año convocado por la UNESCO, y desde entonces, el Movimiento Internacional de Reconciliación ha venido distribuyendo el documento de esa organización titulado Manifiesto 2000 por una cultura de paz, entre las organizaciones no gubernamentales internacionales y las que integran su propia red mundial. UN وعملت الحركة خلال سنة يونسكو وبعدها على نشر بيان اليونسكو لعام 2000 من أجل ثقافة السلام في كل من أوساط المنظمات غير الحكومية وضمن الشبكة العالمية التابعة لها.
    Elección de representantes de la Junta Ejecutiva en el Comité Mixto UNESCO/UNICEF de Educación UN انتخاب ممثلي المجلس التنفيذي لدى اللجنة المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف المعنية بالتعليم
    La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), con su mandato de fomentar las relaciones entre los países, merece, por ende, un amplio apoyo. UN ومن ثم فإن منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بما لديها من ولاية لتعزيز العلاقات بين اﻷمم، تستحق الدعم الشامل.
    El Organismo continuará recabando el apoyo y los conocimientos especializados de la UNESCO. UN وستظل الوكالة تعتمد على ما تقدمه اليونسكو من دراية تقنية ودعم.
    La UNESCO también ha creado redes nacionales de observatorios sismológicos en varios países. UN كما أقامت اليونسكو في عدد من البلدان شبكات وطنية للرصد الاهتزازي.
    Nos complace observar que la UNESCO ha aprobado la Declaración de Principios. UN ويسرنا أن نعلم أن اليونسكو قد أقرت اﻵن إعلان المبادئ.
    :: Participó en la Conferencia Mundial sobre Océanos y Costas, organizada por la UNESCO y la Universidad de Maryland. UN :: المشاركة في المؤتمر العالمي المعني بالمحيطات والسواحل المعقود تحت رعاية مشتركة من اليونسكو وجامعة ميريلاند
    Trabajaba especialmente en estrecha colaboración con la UNESCO, con la que había llevado a cabo talleres de formación regionales en Asia y África. UN وتربط البرنامج صلة عمل وثيقة باليونسكو بوجه خاص، حيث اشترك معها في تنظيم ورشات عمل إقليمية للتدريب في آسيا وأفريقيا.
    Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, 1995: se envió un representante al Foro de Hiarou de las organizaciones no gubernamentales reconocidas por la UNESCO; UN المؤتمر العالمي الرابع للمرأة: تمثيل لجنة المنظمات غير الحكومية باليونيسكو في منتدى هيارو؛
    Diversidad lingüística, globalización y desarrollo”, con motivo del Año Internacional de los Idiomas, 2008 (organizado por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y el Departamento de Información Pública) UN التنوع اللغوي والعولمة والتنمية " ، بمناسبة السنة الدولية للغات (2008) (تقيمها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونيسكو) وإدارة شؤون الإعلام)
    Por ejemplo, la UNESCO tiene un programa útil sobre educación cívica, paz y buena administración. UN فلدى اليونسكو على سبيل المثال برنامج مفيد معني بالتربية المدنية والسلم وحسن الادارة.
    Los países nórdicos mantienen su apoyo al Programa Internacional para el Desarrollo de la Comunicación de la UNESCO. UN وتواصل بلدان الشمال دعمها للبرنامج الدولي لتنمية الاتصالات التابع لليونسكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus