"unidad nacional y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوحدة الوطنية
        
    • وحدة وطنية
        
    • وحدته الوطنية
        
    Como mérito, puede decirse que la monarquía había logrado forjar una nación y mantener la Unidad Nacional y la paz social. UN يمكن القول من الناحية الايجابية أن النظام الملكي توصل إلى بناء أمة والحفاظ على الوحدة الوطنية والسلم الاجتماعي.
    Sin embargo, el ejercicio de ese derecho no debe ir en detrimento de la Unidad Nacional y la integridad territorial de los Estados soberanos. UN وأضافت أنه على الرغم من ذلك فإن ممارسة هذا الحق يجب ألا يقوض الوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية للدول ذات السيادة.
    Nuestro compromiso con el mantenimiento de la Unidad Nacional y la preservación del medio ambiente es inquebrantable. UN فالتزامنا بصيانة الوحدة الوطنية والحفاظ على البيئة التزام راسخ لا يتزعزع.
    Ese espíritu de consenso suficiente les ha permitido realmente cruzar el Rubicón y llegar a las orillas de la Unidad Nacional y la reconciliación nacional. UN وهذا التوافق الكافي أدى بهم عن حق إلى اتخاذ خطوة جريئة والسيـــر فــــي طريق الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية.
    Hemos decidido no escatimar esfuerzo alguno para allanar el camino al establecimiento de un gobierno de Unidad Nacional y también a la restauración de la paz y estabilidad en nuestro país. UN وقد قررنا ألا نألوا جهدا في تمهيد الطريق أمام إقامة حكومة وحدة وطنية فضلا عن استعادة السلام والاستقرار في بلدنا.
    Felicitamos al Gobierno de Unidad Nacional y al pueblo de Sudáfrica por la manera ampliamente pacífica en que concretaron la tarea de transformar a su país en la nueva Sudáfrica que hoy recibimos. UN إننا نهنئ حكومة الوحدة الوطنية وشعب جنوب افريقيا على الطريقة السلمية إلى حد كبير التي حققوا بها مهمة تحويل بلادهم إلى جنوب افريقيا الجديدة التي نرحب بها اليوم.
    Reafirmando la Unidad Nacional y la integridad territorial de las Comoras, UN وإذ تؤكد من جديد الوحدة الوطنية لجزر القمر وسلامتها الاقليمية،
    Representa la Unidad Nacional y los intereses del pueblo de Guatemala. UN ويمثل الوحدة الوطنية ومصالح شعب غواتيمالا.
    NORMAS DE PARTICIPACIÓN DE LOS MIEMBROS DE LA UNITA EN EL GOBIERNO DE Unidad Nacional y RECONCILIACIÓN NACIONAL UN قواعد اشتراك أعضاء يونيتا في حكومة الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية
    Reafirmando la Unidad Nacional y la integridad territorial de las Comoras, UN وإذ تؤكد من جديد الوحدة الوطنية لجزر القمر وسلامتها اﻹقليمية،
    A ello se debe que se hayan puesto en tan grave peligro la Unidad Nacional y la integridad territorial de mi país. UN ولهذا السبب، تتعرض الوحدة الوطنية لبلدي ووحدة أراضيه لخطر جسيم.
    Se espera que las decisiones críticas para la economía se adoptarán una vez que se constituya el Gobierno de Unidad Nacional y Reconciliación. UN ويؤمل أن تتخذ قرارات حاسمة بشأن الاقتصاد بعد تشكيل حكومة الوحدة الوطنية وتحقيق المصالحة.
    Argelia valora en alto grado el régimen presidencial, que encarna la Unidad Nacional y la historia, el presente y el porvenir del país. UN وقال إن الجزائر متمسكة بالنظام الرئاسي الذي يجسد الوحدة الوطنية وتاريخ الجزائر وحاضرها ومستقبلها.
    Su Excelencia el Honorable Datin Paduka Zaleba Ismail, Ministro de Unidad Nacional y Desarrollo Social de Malasia. UN سعادة اﻷونورابل داتين بادوكا زاليبا اسماعيل، وزير الوحدة الوطنية والتنمية الاجتماعية في ماليزيا.
    Su Excelencia la Honorable Zaleha Ismail, Ministra de Unidad Nacional y Desarrollo Social de Malasia. UN سعادة اﻷونورابل زاليها اسماعيل، وزير الوحدة الوطنية والتنمية الاجتماعية في ماليزيا.
    Deben otorgarse premios especiales a quienes han realizado hazañas en aras de la gran Unidad Nacional y la reunificación del país, a los mártires patrióticos y a sus descendientes. UN وعلى كل من قاموا بمآثر لصالح الوحدة الوطنية ولصالح وحدة الشعب العظيمة وإعادة توحيد البلد، ومن راحوا شهداء في سبيل الوطن أن ينالوا حظوة خاصة.
    El Gobierno y el pueblo de Myanmar están decididos a lograr nuestro objetivo de alcanzar la Unidad Nacional y de construir una nación en la que haya paz y prosperidad. UN وإن حكومة وشعب ميانمار مصممان على تحقيق أهدافنا في قيام الوحدة الوطنية وبناء دولة تأتي بالسلام والازدهار.
    Sitty Zarah Sulaiman, Ministra de Unidad Nacional y Desarrollo Social de Malasia UN معالي الدكتورة ستي زهرة سليمان، وزيرة الوحدة الوطنية والتنمية الاجتماعية في ماليزيا
    Sitty Zarah Sulaiman, Ministra de Unidad Nacional y Desarrollo Social de Malasia UN معالي الدكتورة ستي زهرة سليمان، وزيرة الوحدة الوطنية والتنمية الاجتماعية في ماليزيا
    Convoqué esta reunión para aprovechar los acontecimientos positivos ocurridos recientemente en la República Democrática del Congo y los Estados vecinos, incluido el establecimiento de un Gobierno de Unidad Nacional y transición. UN وقد سعيت بدعوتي إلى هذا الاجتماع إلى الإفادة من التطورات الإيجابية المتحققة مؤخرا في جمهورية الكونغو الديمقراطية وحولها، بما في ذلك إقامة حكومة وحدة وطنية انتقالية.
    23/30-P Apoyo al Níger para que consolide su Unidad Nacional y logre sus objetivos para el desarrollo de las tierras de pastoreo de la región septentrional UN مساندة جهود النيجر من أجل توطيد وحدته الوطنية وتحقيق أهدافه التنموية في المنطقة الرعوية بشمال البلاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus