"unidas y el sistema" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتحدة ومنظومة
        
    • المتحدة ونظام
        
    • المتحدة والمنظومة
        
    • المتحدة والنظام
        
    • المتحدة وبمنظومة
        
    • المتحدة وعلى نطاق المنظومة
        
    • المتحدة للأسلحة التقليدية ونظام
        
    Las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas debían desempeñar un importante papel en las cuestiones sistémicas, ya que éstas eran esencialmente de naturaleza política. UN وللأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة دور هام تضطلعان به في المسائل النظمية نظرا إلى أنها تتسم أساسا بطبيعة سياسية.
    Las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas debían desempeñar un importante papel en las cuestiones sistémicas, ya que éstas eran esencialmente de naturaleza política. UN وللأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة دور هام تضطلعان به في المسائل النظمية نظرا إلى أنها تتسم أساسا بطبيعة سياسية.
    Las Naciones Unidas y el sistema de derecho internacional dimanante de ellas asignan a todos los Estados una posición en pie de igualdad. UN إن الأمم المتحدة ومنظومة القانون الدولي ومنهما تنشأ المساواة في المكانة بين جميع الدول.
    Mi delegación entiende que esta cuestión reviste vital importancia para las Naciones Unidas y el sistema de asuntos internacionales que está en evolución. UN ويعتقد وفدي أن هذه المسألة لها أهمية حيوية بالنسبة لﻷمم المتحدة ونظام الشؤون الدولية الناشئ.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y el sistema Económico Latinoamericano y del Caribe UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Nos encontramos reunidos en un momento excepcional para las Naciones Unidas y el sistema multilateral. UN إننا نجتمع في ظرف استثنائي بالنسبة للأمم المتحدة والنظام المتعدد الأطراف.
    CUESTIONES DE PROGRAMACIÓN Y COORDINACIÓN RELACIONADAS CON LAS NACIONES Unidas y el sistema DE LAS NACIONES UNIDAS UN مسائل البرمجة والتنسيق المتصلة باﻷمم المتحدة وبمنظومة اﻷمم المتحدة
    Las Naciones Unidas y el sistema de instituciones que ha evolucionado en torno a ellas tienen sus raíces fundamentales en las experiencias y el idealismo que prevalecían en la época inmediatamente posterior a la segunda guerra mundial. UN إن اﻷمم المتحدة ومنظومة المؤسسات التي نشأت حولها ترتكزان في منشأهما أساسا على التجارب والروح المثالية التي كانت سائدة في أعقاب الحرب العالمية الثانية مباشرة.
    3. Los vínculos entre la Universidad de las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas se han fortalecido considerablemente. UN ٣ - ومضى يقول إن الروابط بين جامعة اﻷمم المتحدة ومنظومة اﻷمم المتحدة قد تعززت كثيرا.
    NACIONES Unidas y el sistema DE LAS NACIONES UNIDAS UN باﻷمم المتحدة ومنظومة اﻷمم المتحدة
    3. Cuestiones de programación y coordinación relacionadas con las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas. UN ٣ - مسائل البرمجة والتنسيق ذات الصلة باﻷمم المتحدة ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    A nuestro juicio, también existe una necesidad evidente y una amplia justificación en las disposiciones de la Carta para que las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas desempeñen un papel significativo en la formulación de políticas y estrategias macroeconómicas mundiales. UN وفي رأينا، توجد في أحكام الميثاق حاجة ماسة ومبرر كاف ﻷن تضطلع اﻷمم المتحدة ومنظومة اﻷمم المتحدة بدور هام في سياسة الاقتصاد الكلي العالمي وفي صياغة الاستراتيجية.
    D. La Secretaría de las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas UN دال - اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومنظومة اﻷمم المتحدة
    Mi delegación apoya la elección de ese tema y deseamos reiterar nuestra creencia en el papel central de las Naciones Unidas y el sistema de multilateralismo. UN ويؤيد وفدي اختيار هذا الموضوع، ونود أن نؤكد مجددا إيماننا بمركزية الأمم المتحدة ونظام تعدد الأطراف.
    Para concluir, en la Memoria del Secretario General sobre el año transcurrido se observan resultados dispares y se resalta la necesidad de fortalecer a las Naciones Unidas y el sistema de cooperación internacional. UN في الختام، يقدم تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة أثناء العام الماضي سجلاً مختلطاً ويبرز الحاجة إلى تعزيز الأمم المتحدة ونظام التعاون الدولي.
    Esta tarde hemos aprobado el Documento Final de la Cumbre Mundial, un documento en el cual se toman medidas decisivas para fortalecer las Naciones Unidas y el sistema de seguridad colectiva. UN ومساء اليوم اعتمدنا الوثيقة الختامية للقمة العالمية، وهي وثيقة تتضمن خطوات حاسمة لتعزيز الأمم المتحدة ونظام الأمن الجماعي.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y el sistema Económico Latinoamericano y del Caribe UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Cooperación entre las Naciones Unidas y el sistema Económico Latinoamericano y del Caribe UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    En el debate de hoy, reiteramos que las Naciones Unidas y el sistema multilateral siguen siendo el marco óptimo para que los países africanos puedan hallar formas sostenibles de superar su pobreza y sufrimiento. UN ونؤكد مجددا، في مناقشات اليوم، أن الأمم المتحدة والنظام المتعدد الأطراف ما زالا يتيحان أفضل إطار لتمكين البلدان الأفريقية من التوصل إلى سبل مستدامة للخروج من دائرة الفقر والمعاناة.
    El compromiso de Nigeria con las Naciones Unidas y el sistema internacional ha quedado demostrado a lo largo de los años. UN وأظهرت نيجيريا التزامها بالأمم المتحدة والنظام الدولي على مر السنين.
    3. Cuestiones de programación y de coordinación relacionadas con las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas. UN ٣ - مسائل البرمجه والتنسيق ذات الصلة باﻷمم المتحدة وبمنظومة اﻷمم المتحدة.
    2.9 a) Atender a las necesidades de información e investigación de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, otros departamentos y oficinas de las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas y todos los demás usuarios a los que debe prestar servicios. UN 2-9 (أ) دعم مكتب الأمم المتحدة في جنيف والإدارات والمكاتب داخل الأمم المتحدة وعلى نطاق المنظومة وسائر الجهات المستفيدة، في تلبية احتياجاتها من المعلومات والبحوث.
    El seminario se centró asimismo en dar a conocer en mayor profundidad el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y el sistema normalizado de las Naciones Unidas de presentación de informes sobre los gastos militares, y en fomentar una mayor participación en ellos. UN وركزت الحلقة الدراسية أيضا على زيادة الإلمام بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية ونظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية والتشجيع على المشاركة بقدر أكبر فيهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus