"uno para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لبعضنا
        
    • لبعضهم
        
    • بشأن خطة
        
    • مقعد واحد
        
    • واحد بالنسبة
        
    • لبعضكما
        
    • على واحدة
        
    • على واحد
        
    • لبعضكم
        
    • وواحدة
        
    • واحدة ل
        
    • ومقعد واحد
        
    • أجل بعضنا
        
    • واحدة لشؤون
        
    • واحدة خاصة
        
    Pero somos almas gemelas y estamos hechos el uno para el otro. Open Subtitles لكنك توئم روحي وانا توئم روحك ونحن ننتمي لبعضنا البعض
    Por favor, no hagas que todo por lo que hemos atravesado todo lo que hemos significado el uno para el otro, sea para nada. Open Subtitles ,أرجوك لا تدع كل ما مررنا به من معاناة كل ما مثلناه لبعضنا البعض لا تدع كل هذا يذهب هباءاً
    Ustedes dos no eran el uno para el otro. Open Subtitles ثمّ لَرُبَّمَا أنت إثنان فقط ما كُنتُما عَنى لبعضهم البعض، تَعْرفُ.
    Cuando venza el plan de trabajo para la exploración, el contratista deberá solicitar uno para la explotación, a menos que lo haya hecho ya, haya obtenido una prórroga del plan de trabajo para la exploración o decida renunciar a sus derechos en el área a que se refiere éste. UN ولدى انقضاء مدة خطة عمل للاستكشاف، يتعين على المتعاقد أن يقدم طلبا بشأن خطة عمل للاستغلال ما لم يكن قد قام بذلك فعلا أو حصل على تمديد لخطة العمل الموضوعة للاستكشاف أو أن يقرر التنازل عن حقوقه في القطاع المشمول بخطة العمل الموضوعة للاستكشاف.
    iii) uno para los Estados en desarrollo de América Latina y el Caribe; UN `3 ' مقعد واحد لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي النامية؛
    Dr. Freud en la línea uno para ti, Raymond. Open Subtitles الدكتور فرويد على خط واحد بالنسبة لك، ريموند.
    Pero no hay que ser idiota para ver que son el uno para el otro. Open Subtitles لكنكِ لا تحتاجي إلي أن تكوني غبية لكي تري أنكما تنتميان لبعضكما البعض
    Amarraré una bolina ahí y haré uno para usted. Eso la sujetará. Open Subtitles سوف أربط العقدة هنا وأحصل على واحدة هذا سيُمسكها
    el uno para el otro, para nuestras comunidades y, en mi caso, para Dios. TED لبعضنا البعض، لمجتمعاتنا وبالنسبة لي، لله.
    Te amo. ¿Es todo lo que significamos el uno para el otro, nada? Open Subtitles أحبّك. كل ما عنيناه لبعضنا البعض، لا شيء؟
    Si dejas que se sepa lo que somos el uno para el otro será una confesión de que yo lo hice. Open Subtitles إذ كنت تود ان يكون معلوما ما نعنيه لبعضنا البعض سيكون أعترافاً بأنى فعلتها
    Hechos el uno para el otro. Open Subtitles يَأتون سوية و يَفترقونَ. عندما شخصان يخلقان لبعضهم البعض
    Verás, Lilith, nunca dejé de desearte, incluso sabiendo que no somos el uno para el otro. Open Subtitles تَرى، ليليث، أنا أبداً مَا تَوقّفتُ عن رَغْبتك، بالرغم من أنَّ أَعْرفُ نحن خاطئون لبعضهم البعض.
    Cuando venza el plan de trabajo para la exploración, el contratista deberá solicitar uno para la explotación, a menos que lo haya hecho ya, haya obtenido una prórroga del plan de trabajo para la exploración o decida renunciar a sus derechos en el área a que se refiere éste. UN ولدى انقضاء مدة خطة عمل للاستكشاف، يتعين على المتعاقد أن يقدم طلبا بشأن خطة عمل للاستغلال ما لم يكن قد قام بذلك فعلا أو حصل على تمديد لخطة العمل الموضوعة للاستكشاف أو أن يقرر التنازل عن حقوقه في القطاع المشمول بخطة العمل الموضوعة للاستكشاف.
    Cuando venza el plan de trabajo para la exploración, el Contratista deberá solicitar uno para la explotación, a menos que lo haya hecho ya, haya obtenido una prórroga del plan de trabajo para la exploración o decida renunciar a sus derechos en el área a que se refiere éste. UN ولدى انقضاء مدة خطة عمل للاستكشاف، يتعين على المتعاقد أن يقدم طلبا بشأن خطة عمل للاستغلال ما لم يكن قد قام بذلك فعلا أو حصل على تمديد لخطة العمل الموضوعة للاستكشاف أو أن يقرر التنازل عن حقوقه في القطاع المشمول بخطة العمل الموضوعة للاستكشاف.
    En el grupo de Asia, se podría asignar un puesto para Asia meridional, uno para Asia occidental, uno para Asia oriental y uno para el Pacífico Sur, incluida Australia y Nueva Zelandia. UN وفي إطار المجموعة اﻵسيوية يخصص مقعد واحد لكل من جنوب آسيا وغرب آسيا وشرق آسيا وجنوب المحيط الهادئ بما في ذلك استراليا ونيوزيلندا.
    c) uno para Estados en desarrollo de América Latina y el Caribe; UN )ج( مقعد واحد لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي النامية؛
    Bueno, colega, siempre serás el número uno para mí. Open Subtitles ياعزيزي ، سوف تكون دائماً رقم واحد بالنسبة لي
    Ya os lo he dicho cientos de veces, no estáis hechos el uno para el otro. Open Subtitles سبق وقلتها لكم مئات المرات لم تخلقا لبعضكما
    He estado pensando en conseguir uno para a mi. Sabes donde encontrar uno? No. Open Subtitles أعلم, لقد فكرت بالحصول على واحدة أيضا تَعْرفُ ماالذي ستبَحْث عنه؟
    Podrias buscar uno para mi? Necesito un numero 10. Open Subtitles أيمكنك أن تعثر على واحد آخر لي أريد مقاس رقم 10
    Los dos tienen sentimientos fuertes el uno para con el otro y están dejando que eso sea un obstáculo para un trato suculento. Open Subtitles من الواضح انكم تحملون مشاعر لبعضكم البعض وانت تسمح لهذه المشاعر ان تقف في طريق الصفقة الجيدة التي نعرضها هنا
    Hasta el presente se han dictado tres cursos, dos para personal de Europa y uno para personal de la sede. UN وعقدت ٣ دورات حتى هذا التاريخ، اثنتان منهما لفائدة الموظفين في أوروبا، وواحدة لفائدة الموظفين في المقر.
    uno para San Juan. uno para su ex esposa, ¿entiendes? Open Subtitles واحدة ل جون و الثانية ل زوجتك السابقة فهمت ؟
    También apoyamos la inclusión de dos puestos permanentes adicionales para Asia y uno para el Grupo de Estados de Europa Oriental y otros Estados. UN كذلك نؤيد تخصيص مقعدين دائمين جديدين لآسيا ومقعد واحد لمجموعة الدول الغربية ودول أخرى.
    Todas ellas juntas hacían que fuéramos el uno para el otro. Open Subtitles إذا جمعتيهم معا فستجدين أننا خلقنا من أجل بعضنا
    La creación de dos comités, uno para el personal del cuadro orgánico y otro para el de servicios generales, contribuiría a simplificar ese engorroso proceso (SP-96-01-17). UN وقد يكون إنشاء لجنتين، واحدة لشؤون موظفي الفئة الفنية واﻷخرى لشؤون موظفي فئة الخدمات العامة، خطوة على طريق التخفيف من صعوبة هذه العملية (SP-96-001-17).
    El programa se complementará con dos planes de acción interinstitucionales (uno para las minorías nacionales y otro para los romaníes). UN وسيُكمَّل هذا البرنامج بخطتي عمل مشتركتين بين المؤسسات (واحدة خاصة بالأقليات القومية والأخرى منفصلة خاصة بغجر الروما).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus