"usama bin" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أسامة بن
        
    • لأسامة بن
        
    Fuerzas comandadas por Usama Bin Laden han combatido junto con los talibanes en la guerra civil en el Afganistán. UN وحاربت القوات الخاضعة لقيادة أسامة بن لادن إلى جانب طالبان في الحرب الأهلية الدائرة في أفغانستان.
    El presente documento no pretende presentar un caso enjuiciable contra Usama Bin Laden ante un tribunal. UN لا نزعم في هذه الوثيقة أننا نقيم دعوى قابلة لعرضها على محكمة ضد أسامة بن لادن.
    Usama Bin Laden no podría efectuar sus actividades terroristas sin la alianza con el régimen talibán y el apoyo que le presta. UN ولم يكن بوسع أسامة بن لادن أن يقوم بأنشطته الإرهابية بدون تحالف ودعم نظام طالبان.
    Los talibanes quedarían considerablemente debilitados sin el apoyo militar y financiero de Usama Bin Laden; UN وكانت قوة طالبان ستضعف بشكل خطير بدون الدعم العسكري والمالي الذي يقدمه أسامة بن لادن.
    El Consejo condena los ataques recientemente realizados y los planeados por terroristas asociados con Usama Bin Laden, así como sus actividades terroristas en otras partes del mundo, que constituyen una amenaza permanente contra la comunidad internacional. UN ويدين المجلس الهجمات الأخيرة والهجمات التي دبرها إرهابيون تابعون لأسامة بن لادن، وتشكل هذه الهجمات استمرارا للخطر الذي يهدد المجتمع الدولي،
    En todo momento Usama Bin Laden ha sido el dirigente de Al Qaida. UN وقد كان أسامة بن لادن دائما رئيسا للقاعدة.
    En 1996 Usama Bin Laden se mudó nuevamente al Afganistán. Estableció una estrecha relación con Mullah Omar y prestó todo su apoyo al régimen talibán. UN 11 - وفي عام 1996 عاد أسامة بن لادن إلى أفغانستان وأقام علاقة وثيقة مع الملا عمر ونزل بثقله لدعم طالبان.
    Usama Bin Laden y el régimen talibán mantienen una estrecha alianza de la cual ambos dependen para continuar su existencia. UN ويقيم أسامة بن لادن ونظام طالبان تحالفا وثيقا يعتمدان عليه لضمان بقائهما.
    Usama Bin Laden ha instado e incitado a sus seguidores a que maten a ciudadanos estadounidenses, en los términos más inequívocos. UN وقد حث أسامة بن لادن وحرض أتباعه على قتل المواطنين الأمريكيين بعبارات لا غبار عليها.
    En cada ocasión informó de los resultados a Usama Bin Laden, en su base del distrito de Riyadh de Jartum. UN وفي كل مناسبة من هذه المناسبات، كان يقدم تقارير إلى أسامة بن لادن، في قاعدته بمقاطعة الرياض في الخرطوم.
    Hizo fotografías y dibujos, que presentó a Usama Bin Laden cuando este último estaba en el Sudán. UN والتقط صورا للسفارة ورسم مخططات قدمها إلى أسامة بن لادن حينما كان بن لادن في السودان.
    Con el permiso expreso de Usama Bin Laden, luchó junto con los talibanes en el Afganistán. UN وبترخيص صريح من أسامة بن لادن، قاتل إلى جانب الطالبان في أفغانستان.
    En el mismo día en que Al ' Owali trataba de conseguir el dinero el número de teléfono al que llamó en el Yemen fue contactado por el teléfono de Usama Bin Laden. UN وكان هاتف أسامة بن لادن متصلا بالرقم الذي طلبه في اليمن في نفس اليوم عندما كان العوهلي يضع الترتيبات للحصول على المال.
    El 22 de diciembre de 1998 la revista Time preguntó a Usama Bin Laden si era responsable por los ataques perpetrados en agosto de 1998. UN 54 - وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 1998، سألت مجلة تايم أسامة بن لادن عما إذا كان مسؤولا عن هجومي آب/أغسطس 1998.
    Las FDI han cerrado cuatro escuelas palestinas en Hebrón para convertirlas en bases militares: la escuela M ' aref, la escuela Usama Bin Munkez, la escuela Johar y la escuela Al Ukhwa. UN وأغلقت قوات الدفاع الإسرائيلية أربع مدارس فلسطينية في الخليل وحولتها إلى قواعد عسكرية، وهي مدرسة المعارف ومدرسة أسامة بن منقذ ومدرسة جوهر ومدرسة الأخوة.
    :: Usama Bin Laden y Al Qaida conservan la voluntad y los recursos para llevar a cabo nuevas atrocidades; UN :: إن أسامة بن لادن و " القاعدة " يملكان الإرادة والموارد اللازمة للقيام بمزيد من الأعمال الوحشية؛
    Fue fundada por Usama Bin Laden y en todo momento ha estado dirigida por éste; UN وقد أسست " القاعدة " من طرف أسامة بن لادن وظل رئيسا لها طوال هذه المدة.
    :: Usama Bin Laden y Al Qaida han estado trabados en una ŷihad contra los Estados Unidos y sus aliados. UN :: يخوض أسامة بن لادن و " القاعدة " جهادا ضد الولايات المتحدة وحلفائها.
    :: La red Al Qaida de Usama Bin Laden y el régimen talibán mantienen una alianza estrecha y mutuamente dependiente. UN :: يقوم بين أسامة بن لادن و " القاعدة " من جهة ونظام طالبان من جهة أخرى تحالف وثيق وعلاقات اعتماد متبادل.
    La planificación detallada de los ataques terroristas del 11 de septiembre fue realizada por uno de los asociados más íntimos de Usama Bin Laden. UN وقد قام أحد المعاونين المقربين من أسامة بن لادن بالتخطيط بتفصيل للهجمات الإرهابية التي وقعت يوم 11 أيلول/سبتمبر.
    :: Usama Bin Laden y Al Qaida tienen capacidad para ejecutar importantes ataques terroristas; UN :: لأسامة بن لادن و " القاعدة " القدرة على شن هجمات إرهابية كبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus