Le pido como un favor que los Use para sacarla de Casablanca. | Open Subtitles | سأطلب منك خدمة. استخدم الخطابات لترحل بها بعيداً عن هنا. |
Qué pena que Use su talento para el mal en vez de entretener niños en fiestas de cumpleaños. | Open Subtitles | من المؤسف انه يستخدم مواهبه للشر بدلا من ترفيه عن الأطفال في حفلات أعياد الميلاد. |
Cease the Use of administrative detention and allow detainees access to lawyers and doctors from the outset of their detention; | UN | :: الكف عن استخدام الاحتجاز الإداري والسماح للمحتجزين بالوصول إلى المحامين والأطباء منذ اللحظات الأولى من احتجازهم؛ |
Y dinos a qué viniste antes de que Use algo más que mi puño. | Open Subtitles | و الآن أخبرنا لما أنتَ هنا قبل أنْ أستخدم شيئاً غير قبضتي |
- Use unos huesos de la carnicería. - ¿Por eso huele tan mal? | Open Subtitles | ــ استخدمت بضع عظام مِن متجر الجزار ــ ألهذا رائحته نتنة؟ |
Mi jefe le ruega que esta noche Use un seudónimo. | Open Subtitles | الليلة ، ستكون ممتن لأن سيدي إستخدم أسماء مستعارة |
Si no hay cuchillo y tenedor para pescado, Use los más pequeños para el pescado. | Open Subtitles | إن لم تكن هناك اياً من الشوكات, استعمل السكين والشوكة الصغيرة لأكل السمك |
Mi paciente con apendicitis quiere que Use hipnosis en lugar de anestesia. | Open Subtitles | مريضتي مسئصلة الزائدة تريدني استخدم التنويم المغناطيسي بناءاً على التقاليد |
Use esa llave, Senador, porque sin duda | Open Subtitles | استخدم ذلك المفتاح أيها السيناتور لأننيبالتأكيد.. |
¿Estás sugiriendo que Use mi estatus como jedi para llevarte ilegalmente a territorio enemigo? | Open Subtitles | هل تقترحي ان استخدم وضعي كجاداي لان اهرب الى خلف خطوط العدو؟ |
El dispositivo de control remoto puede ser cualquier cosa que Use señal satelital... Desde un receptor de onda corta hasta un teléfono celular. | Open Subtitles | يمكن لجهاز التحكم عن بعد أن يكون أي شيء يستخدم إشارات الأقمار الصناعية من جهاز استقبال الموجات القصيرة للهاتف الخلوي |
11. Pide también al Secretario General que Use los fondos de la cuenta de apoyo solamente para los puestos aprobados por la Asamblea General; | UN | ١١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام ألا يستخدم اﻷموال الموجودة في حساب الدعم إلا للوظائف التي تقرها الجمعية العامة؛ |
11. Pide también al Secretario General que Use los fondos de la cuenta de apoyo solamente para los puestos aprobados por la Asamblea General; | UN | ١١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام ألا يستخدم اﻷموال الموجودة في حساب الدعم إلا للوظائف التي تقرها الجمعية العامة؛ |
A number of representatives called for additional action to phase out the Use of lead. | UN | ودعا عدد من الممثلين إلى اتخاذ إجراءات إضافية للتخلص التدريجي من استخدام الرصاص. |
Durante mi vida haré de India un país que Use toallas sanitarias en un 100%. | TED | ساعمل على جعل الهند تحقق نسبة مئة في المئه في استخدام الفوط الصحيه |
Use su cuchillo, hombre, o nos dispararemos el uno al otro. | Open Subtitles | أستخدم سكينك يا رجل وإلا سوف نطلق النار على بعض |
¿Se refiere al caso de pena de muerte? Use mi tiempo personal. | Open Subtitles | هل تلمح إلى حالة الوفاة التي استخدمت فيها وقتي الخاص |
Use la pileta pero no es dnuestra responsabilidad. | Open Subtitles | إستخدم حوض السباحة كما تشاء لكن على مسئوليتك الخاصة |
Use todo. Por favor Use todo. Un cenicero. ¡Aquí, tome todos los números! | Open Subtitles | استعمل كل شيء , رجاءً , استعمل منفضة السجائر , هنا , قم بأخذ كل هذه الأرقام |
Cualquiera que Use capa y cace criminales... podría ir muy lejos para guardar sus secretos. | Open Subtitles | أيّ شخص قد يرتدي غطاء للرأس ويلاحق المجرمين. قد يتمادى كثيراً لإخفاء أسراره. |
Luego, Use su pecho para abrir su labio inferior. | Open Subtitles | لتفهم أنه حان وقت الرضاعة ثم استخدمي صدرك لتخفضي شفتها السفلى |
¿Insinúas que no lo Use más? | Open Subtitles | أهذه طريقتك لإخباري أنه لا يجب أن أرتدي قلادتي؟ |
Use las escaleras de la izquierda. Toma tiempo llegar a la planta baja. | Open Subtitles | عليك ان تستعمل السلالم الشرقيه سوف تنزل للطابق الارضي في ثوان |
Los idiotas dicen que Use las escaleras. | Open Subtitles | أصدقائي الأغبياء يقولون لي إستعمل الدرج بعدما سقطت |
Bueno, si quieres que Use mi clave para acceder a los archivos de seguridad, vas a tener que decirme por qué. | Open Subtitles | حسنـًا، إذا كنتِ ترغبين في إستخدام رمز المفتاح خاصتي للوصول إلى الملفات الآمنة عليكِ أخباري لِما تُريدي المفتاح |
Obviamente, habrá menos pérdida de miembros cuando lo Use una persona de verdad. | Open Subtitles | من الواضح , سيكون هناك اقل خسارة في الاطراف عندما يستعمل من قبل شخص حقيقي |
Use una bolsa de hielo cada hora. | Open Subtitles | إستخدمي كيس من الثلج لبضع دقائق كل ساعة وإتصلي بي في الصباح |