Se generalizó más la utilización de acuerdos bilaterales, campo en el que México trabajó activamente. | UN | وأصبح استخدام الاتفاقات الثنائية أكثر انتشارا، وكانت المكسيك نشطة بوجه خاص في هذا الصدد. |
:: Aprobación por los organismos de la utilización de acuerdos a largo plazo en el ámbito de las adquisiciones | UN | :: موافقة الوكالة المعنية على استخدام الاتفاقات طويلة الأجل في مجال المشتريات |
El objetivo del presente examen era evaluar la pertinencia, la eficiencia y eficacia de la utilización de acuerdos a largo plazo en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | الهدف من هذا الاستعراض هو تقييم أهمية استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل وكفاءته وفعاليته في منظومة الأمم المتحدة. |
Las estadísticas indicadas precedentemente dan la pauta de que puede existir un problema en la utilización de acuerdos de servicios especiales. | UN | وتشير الإحصاءات الواردة أعلاه إلى وجود مشكلة محتملة في استخدام اتفاقات الخدمة الخاصة. |
64. Las inversiones del sector privado en infraestructuras para el medio ambiente podrían promoverse mediante la utilización de acuerdos de construcción-explotación-transferencia (CET). | UN | ٦٤ - يمكن تشجيع استثمار القطاع الخاص في الهياكل اﻷساسية البيئية عن طريق استخدام ترتيبات البناء - التشغيل - التحويل. |
La Oficina previó emitir para el 1° de mayo de 1999 nuevas instrucciones relativas a la utilización de acuerdos de servicios especiales. | UN | 14 - كان المكتب يزمع إصدار توجيهات جديدة بحلول 1 أيار/مايو 1999 تتعلق باستخدام اتفاقات الخدمة الخاصة. |
En otras palabras, la utilización de acuerdos ya existentes no debía utilizarse como medida para evitar un proceso de adquisición mediante licitación. | UN | وبعبارة أخرى، لا ينبغي الاستعانة باستخدام الاتفاقات الطويلة الأجل لمؤسسات أخرى كتدبير لتجنب القيام بعملية شراء تنافسية. |
En general, los Inspectores observaron que era limitada la colaboración a nivel de todo el sistema mediante la utilización de acuerdos a largo plazo. | UN | وعلى وجه العموم، وجد المفتشان أن التعاون على نطاق المنظومة من خلال استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل كان محدوداً. |
utilización de acuerdos a largo plazo en el sistema de las Naciones Unidas | UN | استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل في منظومة الأمم المتحدة |
La utilización de acuerdos para situaciones de contingencia con asociados en las operaciones es una de las estrategias que el ACNUR está considerando para aumentar su capacidad de respuesta. | UN | ويمثل استخدام الاتفاقات الاحتياطية مع الشركاء في التنفيذ إحدى الاستراتيجيات التي تقوم المفوضية باستكشافها بغية زيادة قدرتها على الاستجابة. |
Procedimientos para la utilización de acuerdos marco | UN | إجراءات استخدام الاتفاقات الإطارية |
Procedimientos para la utilización de acuerdos marco | UN | إجراءات استخدام الاتفاقات الإطارية |
4. ¿Cómo podría alentarse la utilización de acuerdos bilaterales que permitan a los países restituir y pedir la restitución de bienes culturales? | UN | 4- كيف يمكن تشجيع استخدام الاتفاقات الثنائية التي تمكّن البلدان من إعادة الممتلكات الثقافية وطلب إعادتها؟ |
El examen mostró que la utilización de acuerdos a largo plazo en materia de adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas podía ofrecer beneficios monetarios y no monetarios importantes. | UN | 48 - كشف هذا الاستعراض أن هناك منافع نقدية وغير نقدية هامة يمكن جنيها من استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل في مجال المشتريات في منظومة الأمم المتحدة. |
En general, en el examen se observaron indicios de que la utilización de acuerdos a largo plazo en el sistema de las Naciones Unidas era pertinente y, en cierta medida eficiente y efectiva. | UN | كشف الاستعراض بوجه عام أدلة تفيد بأن استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل في منظومة الأمم المتحدة أمر له أهميته ويتسم، إلى حد ما، بالكفاءة والفعالية. |
Ello generaría un entorno que propiciaría una eficiencia y una eficacia óptimas de todas las actividades de adquisición, incluida la utilización de acuerdos a largo plazo. | UN | وهذا من شأنه أن يهيئ بيئة تمكينية تحقيقا للقدر الأمثل من الكفاءة والفعالية لأنشطة الشراء كافة، بما في ذلك استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل. |
Hay que seguir explorando fuentes innovadoras de financiación internacional, con inclusión de la utilización de acuerdos de canje de deuda por desarrollo. | UN | وأضاف قائلا بانه ينبغي مواصلة استكشاف مصادر مبتكرة للتمويل الدولي، بما في ذلك استخدام اتفاقات مقايضة الديون لأغراض التنمية. |
3. utilización de acuerdos de servicios especiales paa contratar servicios | UN | ٣ - استخدام اتفاقات الخدمة الخاصة في التعاقد على الخـدمات |
Se comunicó a los examinadores la utilización de acuerdos ad hoc para llevar a cabo investigaciones. No obstante, se indicó que la Convención también podía utilizarse como base jurídica para dicha cooperación. | UN | وأُبلغ المستعرضون عن استخدام ترتيبات مخصصة لإجراء التحقيقات، وإن كان يمكن أيضا استخدام الاتفاقية كأساس قانوني لمثل هذا التعاون. |
Está previsto organizar actividades similares en 2007/2008, haciendo cada vez más hincapié en los nuevos países que aportan contingentes y agentes de policía mediante la utilización de acuerdos de colaboración con los centros de formación nacionales y regionales en materia de mantenimiento de la paz. | UN | ومن المخطط في الفترة 2007/2008 الاضطلاع بأنشطة مماثلة، مع زيادة التركيز على البلدان حديثة الإسهام بقوات وبأفراد شرطة من خلال استخدام ترتيبات شراكة مع المراكز الوطنية والإقليمية للتدريب في مجال حفظ السلام. |
La Oficina previó emitir para el 1° de mayo de 1999 nuevas instrucciones relativas a la utilización de acuerdos de servicios especiales. | UN | 14 - كان المكتب يزمع إصدار توجيهات جديدة بحلول 1 أيار/مايو 1999 تتعلق باستخدام اتفاقات الخدمة الخاصة. |
Las Notas se limitaban a describir las prácticas actualmente seguidas en la utilización de acuerdos transfronterizos y no daban a entender que dichas prácticas pudieran o debieran ser aplicables en todos los Estados. | UN | ولا تصف الملحوظات سوى الممارسة المتّبعة فيما يتعلق باستخدام الاتفاقات عبر الحدود ولا تشير إلى إمكانية ولا إلى ضرورة تطبيق تلك الممارسات في جميع الولايات القضائية. |
Habría que alentar la utilización de acuerdos y organismos regionales a la luz del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ويجب التشجيع على استخدام الترتيبات والوكالات الإقليمية في ضوء الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة. |
Principales beneficios y problemas de la utilización de acuerdos a largo plazo ya existentes de otras organizaciones de las Naciones Unidas Beneficios | UN | المزايا والتحديات الرئيسية لاستخدام الاتفاقات الطويلة الأجل الخاصة بمؤسسات الأمم المتحدة الأخرى |