"vamos a salir de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سنخرج من
        
    • لنخرج من
        
    • سوف نخرج من
        
    • دعنا نخرج من
        
    • دعونا نخرج من
        
    • فلنخرج من
        
    • سوف نتخطى
        
    • لنخرجه من
        
    • سنتخطى
        
    • سوف نتجاوز
        
    • سوف نجتاز
        
    • سننجو من
        
    • سنخرج مِن
        
    • سنرحل من
        
    • سنُخرجكِ من
        
    De que Vamos a salir de aquí y no me refiero en un maletero. Open Subtitles مثل أننا سنخرج من هنا، ولا أعني الخروج في صندوق سيارة ما.
    Estarás bien. Vamos a salir de aquí. Open Subtitles سيكون كل شئ على ما برام نحن سنخرج من هنا
    Vamos sal de ahí. ¡Vamos a salir de aquí! Open Subtitles . حسناً ، هيا بنا إذا كانوا يتعقبونك ، لنخرج من هنا
    - Espere ahí, Brian. Vamos a salir de esa, crea. Open Subtitles كلا، أنت ستبقى يا براين سوف نخرج من هذا، ثق بي
    ¡Vamos a salir de aquí! Saldremos, trata de calmarte. Open Subtitles كل شئ سيكون بخير، دعنا نخرج من هنا وحاول أن تهدأ
    Ahora, Vamos a salir de este basurero. Open Subtitles الآن، دعونا نخرج من هذه النفاية
    ¿Vamos a seguir charlando, o Vamos a salir de aquí? Open Subtitles هل ستتابع اللعبة من هنا أو سنخرج من هنا؟
    Vamos a salir de esta isla. Open Subtitles لقد أصبح الحلم يتحقّق سنخرج من هذه الجزيرة
    ¿Cómo Vamos a salir de la ciudad si nos están vigilando por todas partes? Open Subtitles إذاً كيف سنخرج من المدينة إن كانوا يراقبون كل مكان؟
    Así que aunque nos encontremos esa maldita cosa ¿cómo demonios Vamos a salir de aquí? Open Subtitles , حتى لو وجدنا هذا الشئ اللعين كيف سنخرج من هنا؟
    ¡Si Vamos a salir de esto, entonces usted me necesita! Open Subtitles إذا كنا سنخرج من هنا إذا، فأنتم تحتاجونني
    ¡Es todo! Vamos a salir de aquí. Nadie podría sobrevivir en este lugar. Open Subtitles لقد طفح الكيل, سنخرج من هنا لا أحد يمكنهُ البقاء حياً هنا
    No te preocupes por eso ahora. Simplemente Vamos a salir de aquí. ¡Camarada Capitán! Open Subtitles لا تقلقي بشأن ذلك في هذا الوقت لنخرج من هنا
    Muy bien, Vamos a salir de aquí, Open Subtitles تذكر هذا فقط أعارة حسنا لنخرج من هنا حسنا لنخرج من هنا
    Ok , uh , Vamos a salir de aquí antes de que alguien cambia de opinión. Open Subtitles حسنٌ، لنخرج من هنا قبلما يبدّل أيّ أحدٍ رأيه.
    Vamos a salir de ese antro en que hemos estado y mudarnos a una casa adecuada. Open Subtitles سوف نخرج من ذلك المخزن بأكمله ونعيش في منزلاً ملائم
    Vamos a salir de este agujero bailando y él estará esperándonos arriba, con otro plan de acción en su vieja y terca cabeza. Open Subtitles سوف نخرج من هذا المأزق وهو سيكون بأنتظارنا خطّة اخرى برأسه العنيد
    De ninguna manera. Vamos a salir de aquí. Open Subtitles ما تفعله مستحيل يا صاح ، دعنا نخرج من هنا فحسب
    Vamos, Vamos a salir de esta ciudad. Open Subtitles هيا، دعونا نخرج من هذه البلدة.
    Vamos a salir de aquí y nunca mirar hacia atrás. Open Subtitles فلنخرج من هنا ولا ننظر للوراء أبداً
    - No, Vamos a salir de esto. Open Subtitles لا , سوف نتخطى هذا سوياً. ماذا ؟
    Vamos a salir de aquí. Open Subtitles لنخرجه من هنا
    Ellos están gastados y rotos pero Vamos a salir de esto. Open Subtitles أعني، لقد كانوا مُتفرقين لكننا سنتخطى هذا الأمر
    Vamos a salir de esta, ¿vale? Open Subtitles سوف نتجاوز هذه المشكلة، اتفقنا؟
    No hay nada aquí debe tener miedo de. Vamos a salir de esto. Open Subtitles ليس هناك ما ينبغي أن تخشيه هنا سوف نجتاز هذه المحنة
    Vamos a salir de esta, como lo hacemos con todo lo demás. Open Subtitles سننجو من هذا، كما نجونا من كلّ شيء آخر.
    Vamos a salir de este hospital con tres bebés saludables y una mujer saludable. Open Subtitles سنخرج مِن هذه المستشفى بثلاثة اطفال اصحاء وزوجة سليمة
    Voy a traerte algo de ropa nueva, y... entonces Vamos a salir de aquí. ¿Bueno? Open Subtitles سأحضر لك ملابس الجديدة وبعدها سنرحل من هنا؟
    Vamos a salir de aquí. Open Subtitles سنُخرجكِ من هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus