"variación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التغير
        
    • الفرق
        
    • التغيير
        
    • تغير
        
    • التغيرات
        
    • التباين
        
    • النسبة
        
    • اﻻختﻻف
        
    • التفاوت
        
    • تباين
        
    • تغيرات
        
    • تفاوت
        
    • تغييرا عن المستوى
        
    • التغيُّر
        
    • للتغيرات
        
    Las tasas anuales de crecimiento y de variación son tasas compuestas, a menos que se indique otra cosa. UN وتشير المعدلات السنوية للنمو أو التغير إلى المعدلات السنوية المركبة، ما لم يذكر خلاف ذلك؛
    variación neta de los anticipos hechos a los gobiernos, agentes de ejecución, gastos realizados pero aún no desembolsados, etc. UN صافي التغير في السلف المقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة، والنفقات المتكبدة التي لم تصرف بعد، الخ
    Fondos asignados: 13.157.800 dólares; gastos: 11.334.500 dólares; variación: 1.823.300 dólares Personal de contratación internacional y de contratación local UN المخصصات: 800 157 13 دولار؛ النفقات: 500 334 11 دولار؛ الفرق: 300 823 1 دولار
    Las tasas anuales de crecimiento o variación, salvo que se indique otra cosa, se refieren a tasas anuales compuestas. UN المعدلات السنوية للنمو أو التغيير تشير إلى المعدلات المركبة السنوية، ما لم ينص على غير ذلك.
    Capa de agua en que se registra una rápida variación de la temperatura en proporción con la profundidad. UN طبقة الهبوط الحراري طبقة مائية يحدث فيها تغير سريع في درجة الحرارة بالتناسب مع العمق.
    Por “inflación” se entiende la variación del índice de precios al consumidor. UN ويشير التضخم إلى التغيرات الحاصلة في الرقم القياسي ﻷسعار المستهلك.
    En gran medida, esta variación puede estar relacionada con el aumento de la asistencia alimentaria que ahora se distribuye por medios multilaterales. UN ويمكن إلى حد كبير عزو هذا التغير إلى النمو في المعونة الغذائية التي توزع الآن خلال أقنية متعددة الأطراف.
    variación neta de los anticipos efectuados a los gobiernos, agentes de ejecución y gastos realizados pero aún no desembolsados UN صافي التغير في السلف المقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة، والنفقات التي ارتبط بها ولم تسدد بعد
    variación neta de los anticipos efectuados a los gobiernos, agentes de ejecución y gastos realizados pero aún no desembolsados UN صافي التغير في السلف المقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة، والنفقات التي ارتبط بها ولم تسدد بعد
    (En dólares EE.UU.) Suma sujeta a prorrateo: 41.885.500; gasto: 39.951.800; variación: 1.933.700 UN المبلغ المخصص: ٥٠٠ ٨٨٥ ٤١ دولار؛ النفقات: ٨٠٠ ٩٥١ ٣٩ دولار؛ الفرق: ٧٠٠ ٩٣٣ ١ دولار
    Suma sujeta a prorrateo: 53.433.300; gasto: 47.947.100; variación: 5.486.200 UN المبلغ المخصص: ٣٠٠ ٤٣٣ ٥٣ دولار؛ النفقات: ١٠٠ ٩٤٧ ٤٧ دولار؛ الفرق: ٢٠٠ ٤٨٦ ٥ دولار
    Suma sujeta a prorrateo: 11.598.500; gasto: 10.869.000; variación: 729.500 UN المبلغ المخصص: ٥٠٠ ٥٩٨ ١١ دولار؛ النفقات: ٠٠٠ ٨٦٩ ١٠ دولار؛ الفرق: ٥٠٠ ٧٢٩ دولار
    La variación global en las necesidades de personal incluye una disminución neta de 266 puestos con respecto al nivel de 2005. UN ويشتمل التغيير الإجمالي في الاحتياجات من الموظفين على نقصان صاف يبلغ 266 وظيفة بالمقارنة مع مستوى عام 2005.
    ¿Qué variación se ha producido en la proporción de gasto de los clientes? UN :: ما هو التغيير الذي حدث في نصيبه من إنفاق العملاء؟
    Según el COIN, en el plano interno se ha evidenciado claramente una variación en las modalidades del negocio de la prostitución. UN ووفقا لمكتب الإرشاد والتحقيق المتكامل فإنه قد ثبت بوضوح على المستوى الداخلي وجود تغير في طرق تجارة البغاء.
    :: Parámetros de los costos: variación de los sueldos medios presupuestados del personal de contratación internacional de la Misión UN :: معايير التكاليف: تغير في متوسط تكاليف المرتبات في البعثة المدرجة في الميزانية بالنسبة للموظفين الدوليين
    variación en las utilidades retenidas del Departamento UN التغيرات في الإيرادات المحتجزة في برنامج
    En efecto, según un cálculo, las diferencias entre los países constituían más del 80% de la variación mundial de los ingresos familiares. UN بل إنه وفقا ﻹحدى طرق الحساب، تمثل الفروق بين البلدان أكثر من ٨٠ في المائة من التباين العالمي في دخول اﻷسر المعيشية.
    variación porcentual de las emisiones agregadas de UN النسبة المئوية للتغير النسبة المئوية للتغير
    No se puede justificar una variación tan amplia para subproyectos de ese tipo. UN ولا يمكن تبرير هذا التفاوت الكبير إذ أن المشاريع الفرعية متماثلة.
    variación de la situación sanitaria de diversos grupos (párrafo 51 de las directrices) UN الفقرة 51 من المبادئ التوجيهية: تباين الحالة الصحية بين مختلف المجموعات
    :: Parámetros de los gastos: variación de los sueldos UN :: تغيرات متصلة ببارامترات التكلفة: تغير المرتبات
    Había una variación del fáser en su matriz positrónica que no pudimos reparar. Open Subtitles كان هناك تفاوت جانبيّ في مصفوفته البيزوترونية، والتي عجزنا عن إصلاحها.
    Los créditos estimados en 7.300 dólares, que no registran variación en valores reales, corresponden a las necesidades de la Oficina de Nueva York. UN ٢٢-٣٩ يتصل المبلغ المقدر ﺑ ٣٠٠ ٧ دولار، المقترح تخصيصه، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، باحتياجات مكتب نيويورك.
    En el cuadro que sigue se indica la variación de la situación de empleo de la mujer en las zonas rurales, por rama de actividad. UN ومن الجدول التالي يتضح التغيُّر في عمالة المرأة بالمناطق الريفية حسب الفرع
    Efecto neto de la variación del valor del dólar de los Estados Unidos y las tasas efectivas de inflación en la remuneración pensionable UN الأثر الصافي للتغيرات في قيمة دولار الولايات المتحدة وللتضخم الفعلي على الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus