Las tasas anuales de crecimiento y de variación son tasas compuestas, a menos que se indique otra cosa. | UN | وتشير المعدلات السنوية للنمو أو التغير إلى المعدلات السنوية المركبة، ما لم يذكر خلاف ذلك؛ |
variación neta de los anticipos hechos a los gobiernos, agentes de ejecución, gastos realizados pero aún no desembolsados, etc. | UN | صافي التغير في السلف المقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة، والنفقات المتكبدة التي لم تصرف بعد، الخ |
Fondos asignados: 13.157.800 dólares; gastos: 11.334.500 dólares; variación: 1.823.300 dólares Personal de contratación internacional y de contratación local | UN | المخصصات: 800 157 13 دولار؛ النفقات: 500 334 11 دولار؛ الفرق: 300 823 1 دولار |
Las tasas anuales de crecimiento o variación, salvo que se indique otra cosa, se refieren a tasas anuales compuestas. | UN | المعدلات السنوية للنمو أو التغيير تشير إلى المعدلات المركبة السنوية، ما لم ينص على غير ذلك. |
Capa de agua en que se registra una rápida variación de la temperatura en proporción con la profundidad. | UN | طبقة الهبوط الحراري طبقة مائية يحدث فيها تغير سريع في درجة الحرارة بالتناسب مع العمق. |
Por “inflación” se entiende la variación del índice de precios al consumidor. | UN | ويشير التضخم إلى التغيرات الحاصلة في الرقم القياسي ﻷسعار المستهلك. |
En gran medida, esta variación puede estar relacionada con el aumento de la asistencia alimentaria que ahora se distribuye por medios multilaterales. | UN | ويمكن إلى حد كبير عزو هذا التغير إلى النمو في المعونة الغذائية التي توزع الآن خلال أقنية متعددة الأطراف. |
variación neta de los anticipos efectuados a los gobiernos, agentes de ejecución y gastos realizados pero aún no desembolsados | UN | صافي التغير في السلف المقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة، والنفقات التي ارتبط بها ولم تسدد بعد |
variación neta de los anticipos efectuados a los gobiernos, agentes de ejecución y gastos realizados pero aún no desembolsados | UN | صافي التغير في السلف المقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة، والنفقات التي ارتبط بها ولم تسدد بعد |
(En dólares EE.UU.) Suma sujeta a prorrateo: 41.885.500; gasto: 39.951.800; variación: 1.933.700 | UN | المبلغ المخصص: ٥٠٠ ٨٨٥ ٤١ دولار؛ النفقات: ٨٠٠ ٩٥١ ٣٩ دولار؛ الفرق: ٧٠٠ ٩٣٣ ١ دولار |
Suma sujeta a prorrateo: 53.433.300; gasto: 47.947.100; variación: 5.486.200 | UN | المبلغ المخصص: ٣٠٠ ٤٣٣ ٥٣ دولار؛ النفقات: ١٠٠ ٩٤٧ ٤٧ دولار؛ الفرق: ٢٠٠ ٤٨٦ ٥ دولار |
Suma sujeta a prorrateo: 11.598.500; gasto: 10.869.000; variación: 729.500 | UN | المبلغ المخصص: ٥٠٠ ٥٩٨ ١١ دولار؛ النفقات: ٠٠٠ ٨٦٩ ١٠ دولار؛ الفرق: ٥٠٠ ٧٢٩ دولار |
La variación global en las necesidades de personal incluye una disminución neta de 266 puestos con respecto al nivel de 2005. | UN | ويشتمل التغيير الإجمالي في الاحتياجات من الموظفين على نقصان صاف يبلغ 266 وظيفة بالمقارنة مع مستوى عام 2005. |
¿Qué variación se ha producido en la proporción de gasto de los clientes? | UN | :: ما هو التغيير الذي حدث في نصيبه من إنفاق العملاء؟ |
Según el COIN, en el plano interno se ha evidenciado claramente una variación en las modalidades del negocio de la prostitución. | UN | ووفقا لمكتب الإرشاد والتحقيق المتكامل فإنه قد ثبت بوضوح على المستوى الداخلي وجود تغير في طرق تجارة البغاء. |
:: Parámetros de los costos: variación de los sueldos medios presupuestados del personal de contratación internacional de la Misión | UN | :: معايير التكاليف: تغير في متوسط تكاليف المرتبات في البعثة المدرجة في الميزانية بالنسبة للموظفين الدوليين |
variación en las utilidades retenidas del Departamento | UN | التغيرات في الإيرادات المحتجزة في برنامج |
En efecto, según un cálculo, las diferencias entre los países constituían más del 80% de la variación mundial de los ingresos familiares. | UN | بل إنه وفقا ﻹحدى طرق الحساب، تمثل الفروق بين البلدان أكثر من ٨٠ في المائة من التباين العالمي في دخول اﻷسر المعيشية. |
variación porcentual de las emisiones agregadas de | UN | النسبة المئوية للتغير النسبة المئوية للتغير |
No se puede justificar una variación tan amplia para subproyectos de ese tipo. | UN | ولا يمكن تبرير هذا التفاوت الكبير إذ أن المشاريع الفرعية متماثلة. |
variación de la situación sanitaria de diversos grupos (párrafo 51 de las directrices) | UN | الفقرة 51 من المبادئ التوجيهية: تباين الحالة الصحية بين مختلف المجموعات |
:: Parámetros de los gastos: variación de los sueldos | UN | :: تغيرات متصلة ببارامترات التكلفة: تغير المرتبات |
Había una variación del fáser en su matriz positrónica que no pudimos reparar. | Open Subtitles | كان هناك تفاوت جانبيّ في مصفوفته البيزوترونية، والتي عجزنا عن إصلاحها. |
Los créditos estimados en 7.300 dólares, que no registran variación en valores reales, corresponden a las necesidades de la Oficina de Nueva York. | UN | ٢٢-٣٩ يتصل المبلغ المقدر ﺑ ٣٠٠ ٧ دولار، المقترح تخصيصه، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، باحتياجات مكتب نيويورك. |
En el cuadro que sigue se indica la variación de la situación de empleo de la mujer en las zonas rurales, por rama de actividad. | UN | ومن الجدول التالي يتضح التغيُّر في عمالة المرأة بالمناطق الريفية حسب الفرع |
Efecto neto de la variación del valor del dólar de los Estados Unidos y las tasas efectivas de inflación en la remuneración pensionable | UN | الأثر الصافي للتغيرات في قيمة دولار الولايات المتحدة وللتضخم الفعلي على الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي |