"varias docenas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عشرات
        
    • العشرات
        
    • بالعشرات
        
    Después de descender de un automóvil, el terrorista palestino corrió hacia una parada del ómnibus, en donde había varias docenas de personas. UN فقد بدأ إرهابي فلسطيني، بعد نزوله من إحدى السيارات، بالعدو نحو موقف للحافلات كان يحتشد عنده عشرات من الأشخاص.
    Morgan tiene a su mando varias docenas de combatientes que operan en grupos pequeños con base en campamentos móviles. UN ويوجد تحت إمرة مورغان عشرات من المقاتلين الذين يعملون في مجموعات صغيرة انطلاقا من معسكرات متنقلة.
    Para cuando termine habrá colocado varias docenas de estas tensas y pegajosas lineas verticales Open Subtitles حينما تنتهي، فستكون قد ثبّتت عشرات من هذه الخطوط اللزجة والمتشابكة والعموديّة.
    varias docenas de palestinos, sospechosos de arrojar piedras, fueron detenidos. UN وجرى اعتقال عشرات الفلسطينيين المشتبه بأنهم ألقوا حجارة.
    La policía y el ejército retiraron a varias docenas de propietarios de campos palestinos que se habían tendido en el suelo para tratar de detener las obras. UN وحاول العشرات من ملاك المزارع الفلسطينيين وقف العمل بالاستلقاء على اﻷرض فقام رجال الشرطة والجيش بإبعادهم.
    Observó varias docenas de agujeros de bala en las paredes y lo que parecían ser manchas de sangre seca en el suelo y en una de las murallas del edificio. UN ولاحظ المخبر بضعة ثقوب ناجمة عن عشرات من الطلقات النارية على الجدران وبعض بقع الدم الجاف، على ما يبدو، على أرضية المبنى وفوق أحد جدرانه.
    En respuesta, varias docenas de soldados ingresaron al lugar, tras lo cual los agentes de policía palestinos empuñaron sus armas. UN وردا على ذلك، دخل عدة عشرات من الجنود إلى الموقع فصوب رجال الشرطة الفلسطينية أسلحتهم عليهم.
    varias docenas de jóvenes arrojaron piedras contra algunos soldados, los cuales reaccionaron ante el ataque arrojándoles gases lacrimógenos y disparándoles balas de goma. UN ورشق عشرات من الشبان الجنود بالحجارة الذين ردوا على ذلك بالغاز المسيل للدموع والطلقات المطاطية.
    La Federación de Rusia ha concluido varias docenas de acuerdos bilaterales en esa esfera y adopta medidas activas para ampliar la red correspondiente. UN وقد أبرم الاتحاد الروسي عشرات عديدة من الاتفاقات الثنائية في هذا الميدان وهو يتخذ حاليا تدابير إيجابية لتوسيع هذه الشبكة.
    Desde entonces, varias docenas de mujeres han sido aprobadas en los exámenes y actúan como abogados rabínicos; su clientela es principalmente femenina. UN وقد اجتازت الامتحانات منذ ذلك الوقت عشرات من النساء ويعملن اﻵن كمحامين حاخاميين، ويمثلن أساسا الموكلات.
    A la vista asistieron varias docenas de personas, entre ellas periodistas y familiares de Wei. UN وقد حضر الجلسة عشرات من اﻷشخاص، من بينهم صحفيون وأقارب لويي.
    varias docenas de residentes de los territorios fueron retenidos para ser interrogados en Afula, pero no se efectuaron detenciones. UN وأبقي عدة عشرات من سكان اﻷراضي المحتلة رهن الاستجواب في العفولة ولكن لم يحتجز أحد.
    varias docenas de personas fueron muertas, la mayoría mujeres y niños. UN وقد راح عشرات اﻷشخاص ضحية هذه المجازر، معظمهم من النساء واﻷطفال.
    En algunos casos, el costo de estos recursos está en el orden de varias docenas de millones de dólares y son adquiridos de forma individual, pero a menudo a los mismos proveedores. UN وتبلغ تكلفة هذه الموارد أحيانا عشرات ملايين الدولارات، ويتم توريدها بشكل فردي ولكن غالبا من المورد نفسه.
    El martes nos enteramos también del ataque terrorista suicida en Jerusalén, que mató a 20 israelíes e hirió a varias docenas más. UN وقد علمنا يوم الثلاثاء أيضاً بحادث تفجير انتحاري في القدس أدى إلى مقتل 20 إسرائيلياً وإصابة عشرات آخرين.
    Abarca institutos y programas en varias docenas de países y se puede obtener en forma impresa o en la Internet. UN وهو يغطي المعاهد والبرامج في عشرات البلدان، ومتاح على شبكة الإنترنت وبشكل مطبوع.
    Es posible que varias docenas más hubieran deseado expresar la misma opinión, pero no pudieron hacerlo por las limitaciones de tiempo. UN وربما ودت عشرات الدول الأخرى أن تعرب عن نفس الرأي ولم تتمكن من ذلك نظرا لضيق الوقت.
    En esa reseña se pusieron de manifiesto varias trabas para la integración y se formularon varias docenas de propuestas para superarlas. UN وأظهر التقرير نقاط ضعف متعددة تتعلق بالإدماج وعرض عشرات من مقترحات التطوير.
    Según una fuente consultada, la UPC dio muerte a varias docenas de civiles lendus en Simbilyabo y los enterró en secreto. UN وأفادت أحد المصادر أن اتحاد الوطنيين الكونغوليين قتل عشرات المدنيين الليندو في سيمبيليابو ودفنهم سرا.
    Lo amenazaron de muerte varias docenas de veces, mientras uno de los policías le apuntaba un arma a la cabeza. UN ويُزعم أنه تعرض للضرب بهراوة، وأنه هُدد العشرات من المرات بالقتل، في حين كان رجال الشرطة يسددون سلاحاً صوب رأسه.
    En el combate murieron varias docenas de terroristas, la mayoría de los cuales llevaban uniformes con la insignia de los terroristas del denominado Ejército de Liberación de Kosovo (ELK). UN وقتل العشرات من اﻹرهابيين أثناء القتال، وكانت أغلبيتهم ترتدي الزي الرسمي وشعار ما يدعى بجيش تحرير كوسوفو اﻹرهابي.
    No se ha confirmado la cifra exacta de muertos, que se estima en varias docenas. UN ولا تزال من غير المؤكد تحديد الخسائر في الأرواح، التي تقدر بالعشرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus