La ventilación era mala y las ventanas se reducían a pequeñas rendijas. | UN | وكانت التهوئة ضعيفة إذ كانت النوافذ عبارة عن ثقب صغيرة. |
Las ventanas carecen de protección adecuada contra la fragmentación en caso de un fenómeno sísmico; | UN | وزجاج النوافذ غير مجهز بالحماية الملائمة من التشظِّي في حال وقوع هزة أرضية؛ |
Había una muchacha en una de las ventanas y estaba bailando. Fue algo muy singular | TED | وكان هناك فتاة في أحد النوافذ وكانت ترقص. وكان مشهدا غير مألوف تماما، |
En Hebrón, los palestinos apedrearon a los colonos, rompieron ventanas y dañaron casas del barrio judío de la ciudad. | UN | ففي الخليل، قام فلسطينيون برجم مستوطنين بالحجارة وتهشيم نوافذ وتحطيم بيوت في الحي اليهودي في المدينة. |
En 1992, se había visto obligado a sellar tres ventanas con ladrillos a fin de evitar que los colonos lanzaran objetos hacia adentro. | UN | وقد اضطر في عام ١٩٩٢ إلى سد ثلاثة نوافذ بالطوب للحيلولة دون قيام المستوطنين بإلقاء أمثال هذه اﻷشياء داخل البيت. |
Todas las víctimas encerradas morían calcinadas; quienes podían escapar por las ventanas recibían balazos en la cabeza o en el vientre. | UN | ويحترق الضحايا المحبوسون في الداخل، بينما تطلق العيارات النارية على رؤوس وبطون الذين يتمكنون من الهرب عبر النافذة. |
Aquí está en lo alto del edificio llena de ventanas para que entre la luz. | TED | ها هي على قمة المبنى مع الكثير من النوافذ التي تسمح للضوء بالدخول |
estoy sentada en una oficina sin ventanas en la Oficina del Asesor Independiente bajo el zumbido de luces fluorescentes. | TED | كنت جالسة في غرفة مكتب خالية من النوافذ داخل مكتب المستشار المستقل تحت طنين أضواء الفلورسنت. |
La gente había alquilado ventanas y tejados. | TED | قام الجميع اجتياح النوافذ وأسطح المباني. |
Ya no es joven ni tiene suficiente fuerza para seguir entrando por ventanas ni violando cajas fuertes, y cosas así. | Open Subtitles | اعنى انك لم تعد شابا وقويا بما فيه الكفاية لكى تستمر فى تسلُّق النوافذ, وكسر الخزائن وماشابه |
¡Todos atrás! Van a romper las ventanas. | Open Subtitles | ارجعوا للوراء، رجال الإطفاء سيحطمون النوافذ |
Solo para saber ¿cuantas ventanas hay en el frente de este edificio? | Open Subtitles | فقط للتسجيل كم عدد النوافذ فى واجهة هذا المبنى ؟ |
Muchas de las víctimas se encontraron con las puertas y ventanas cerradas por dentro. | Open Subtitles | العديد من الضحايا وجدوا و قد أغلقت الأبواب و النوافذ من الداخل |
Ahora queremos que vuelva al interior de su departamento y permanezca apartado de las ventanas. | Open Subtitles | نريدك أن تعود إلى شقتك و تبقى بعيدا عن النوافذ ، شكرا لك |
Muchas de las víctimas se encontraron con las puertas y ventanas cerradas por dentro. | Open Subtitles | العديد من الضحايا وجدوا و قد أغلقت الأبواب و النوافذ من الداخل |
Los manifestantes arrojaron huevos y piedras y rompieron las ventanas de edificios gubernamentales en Skopje. | UN | وقام المتظاهرون أثناء المظاهرات بقذف البيض والحجارة وتكسير نوافذ المباني الحكومية في سكوبيه. |
Sin embargo, esta situación no permite abrir ventanas en el muro oriental. | UN | غير أن هذا الموقع يمنع تركيب نوافذ على الجدار الشرقي. |
En las opciones 1 y 2 se pueden agregar aberturas para ventanas. | UN | إذ يمكن فتح نوافذ إضافية في الخيارين 1 و 2. |
No trepéis a las ventanas, ni asoméis la cabeza a la calle, para ver necios cristianos con la cara pintada. | Open Subtitles | لاتتسلّقى الى النافذة ثمّ تدفعى برأسك نحو الشارع لتحدقى فى وجوه هؤلاء المسيحيين الحمقى ذوى الوجوه المطلية |
Los recursos solicitados se destinarían a sustituir aproximadamente 60 ventanas en el edificio E; | UN | وستغطي الموارد المطلوبة تكاليف استبدال حوالي ٦٠ نافذة في المبنى هاء؛ |
Las ventanas tenían rejas, cristales y persianas. | UN | والنوافذ مغطاة بقضبان وزجاج وستائر معدنية. |
Le dije a la hermana Veronica lo de las ventanas, y retiró a toda la escuela de la competición. | Open Subtitles | أخبرتُ الراهبة فيرونيكا بخصوص النوافذِ فالغت اشتراك المدرسةَ مِنْ المنافسةِ ما عدا ذلك نحن |
Barras de seguridad en las puertas y ventanas de la comisaría de policía civil de Zveqan | UN | تركيب قضبان أمنية في الشبابيك والأبواب في مركز الشرطة المدنية في زفيكان |
Durante el enfrentamiento, se arrojaron piedras, se rompieron ventanas y parabrisas, se causaron daños a la propiedad privada y seis palestinos resultaron heridos. | UN | وأثناء هذا الاشتباك رشقت حجارة وتحطمت نوافذ وقطع الزجاج اﻷمامي لعدة سيارات وأتلفت ممتلكات خاصة وأصيب ستة من الفلسطينيين بجراح. |
Encontré esto en el nido del tirador, una vista clara de las ventanas. | Open Subtitles | وجدت هذا في وكر القناص كانت لديه رؤية واضحه عبر النافذه. |
Cierra tus ventanas antes de que el sol caliente el Monte Pañal. | Open Subtitles | عليك بإغلاق نوافذك قبل أن تسقط الشمس على هضبة الحفّاظات |
No es un espacio enorme, pero tiene una buena iluminación, grandes ventanas. | Open Subtitles | وهي ليست مساحة كبيرة، لكنها حصلت نورا عظيما، ونوافذ كبيرة. |
Cubrieron las ventanas y nos llevaron muy lejos, a un lugar cerca de la cárcel de Damia. | UN | حجبوا شبابيك الباص وأخذونا بعيدا الى مكان قرب سجن داميه. |
Los campesinos rodearán sus casas con altas empalizadas y dispararán a la gente de la ciudad desde sus ventanas. | Open Subtitles | سيحيط الفلاحين منازلهم بالأسوار العالية. ويقتلون الآخرين من نوافذهم. |
Pero uno explotó muy cerca de nuestra casa y rompió todas las ventanas traseras gafas parecían puñales alcance a la pared de enfrente. | Open Subtitles | لكن فى احدى المرات سقطت قنبلة بجوار بيتنا وأطاحت بالنوافذ الخلفية وتناثر الزجاج المهشم وترك اثرا على الحوائط المقابلة |
Incluso pueden verlo desde sus ventanas. | TED | بل يمكنكم ملاحظتها من نوافذكم. |