"ventanas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النوافذ
        
    • نوافذ
        
    • النافذة
        
    • نافذة
        
    • والنوافذ
        
    • النوافذِ
        
    • الشبابيك
        
    • الزجاج
        
    • النافذه
        
    • نوافذك
        
    • ونوافذ
        
    • شبابيك
        
    • نوافذهم
        
    • بالنوافذ
        
    • نوافذكم
        
    La ventilación era mala y las ventanas se reducían a pequeñas rendijas. UN وكانت التهوئة ضعيفة إذ كانت النوافذ عبارة عن ثقب صغيرة.
    Las ventanas carecen de protección adecuada contra la fragmentación en caso de un fenómeno sísmico; UN وزجاج النوافذ غير مجهز بالحماية الملائمة من التشظِّي في حال وقوع هزة أرضية؛
    Había una muchacha en una de las ventanas y estaba bailando. Fue algo muy singular TED وكان هناك فتاة في أحد النوافذ وكانت ترقص. وكان مشهدا غير مألوف تماما،
    En Hebrón, los palestinos apedrearon a los colonos, rompieron ventanas y dañaron casas del barrio judío de la ciudad. UN ففي الخليل، قام فلسطينيون برجم مستوطنين بالحجارة وتهشيم نوافذ وتحطيم بيوت في الحي اليهودي في المدينة.
    En 1992, se había visto obligado a sellar tres ventanas con ladrillos a fin de evitar que los colonos lanzaran objetos hacia adentro. UN وقد اضطر في عام ١٩٩٢ إلى سد ثلاثة نوافذ بالطوب للحيلولة دون قيام المستوطنين بإلقاء أمثال هذه اﻷشياء داخل البيت.
    Todas las víctimas encerradas morían calcinadas; quienes podían escapar por las ventanas recibían balazos en la cabeza o en el vientre. UN ويحترق الضحايا المحبوسون في الداخل، بينما تطلق العيارات النارية على رؤوس وبطون الذين يتمكنون من الهرب عبر النافذة.
    Aquí está en lo alto del edificio llena de ventanas para que entre la luz. TED ها هي على قمة المبنى مع الكثير من النوافذ التي تسمح للضوء بالدخول
    estoy sentada en una oficina sin ventanas en la Oficina del Asesor Independiente bajo el zumbido de luces fluorescentes. TED كنت جالسة في غرفة مكتب خالية من النوافذ داخل مكتب المستشار المستقل تحت طنين أضواء الفلورسنت.
    La gente había alquilado ventanas y tejados. TED قام الجميع اجتياح النوافذ وأسطح المباني.
    Ya no es joven ni tiene suficiente fuerza para seguir entrando por ventanas ni violando cajas fuertes, y cosas así. Open Subtitles اعنى انك لم تعد شابا وقويا بما فيه الكفاية لكى تستمر فى تسلُّق النوافذ, وكسر الخزائن وماشابه
    ¡Todos atrás! Van a romper las ventanas. Open Subtitles ارجعوا للوراء، رجال الإطفاء سيحطمون النوافذ
    Solo para saber ¿cuantas ventanas hay en el frente de este edificio? Open Subtitles فقط للتسجيل كم عدد النوافذ فى واجهة هذا المبنى ؟
    Muchas de las víctimas se encontraron con las puertas y ventanas cerradas por dentro. Open Subtitles العديد من الضحايا وجدوا و قد أغلقت الأبواب و النوافذ من الداخل
    Ahora queremos que vuelva al interior de su departamento y permanezca apartado de las ventanas. Open Subtitles نريدك أن تعود إلى شقتك و تبقى بعيدا عن النوافذ ، شكرا لك
    Muchas de las víctimas se encontraron con las puertas y ventanas cerradas por dentro. Open Subtitles العديد من الضحايا وجدوا و قد أغلقت الأبواب و النوافذ من الداخل
    Los manifestantes arrojaron huevos y piedras y rompieron las ventanas de edificios gubernamentales en Skopje. UN وقام المتظاهرون أثناء المظاهرات بقذف البيض والحجارة وتكسير نوافذ المباني الحكومية في سكوبيه.
    Sin embargo, esta situación no permite abrir ventanas en el muro oriental. UN غير أن هذا الموقع يمنع تركيب نوافذ على الجدار الشرقي.
    En las opciones 1 y 2 se pueden agregar aberturas para ventanas. UN إذ يمكن فتح نوافذ إضافية في الخيارين 1 و 2.
    No trepéis a las ventanas, ni asoméis la cabeza a la calle, para ver necios cristianos con la cara pintada. Open Subtitles لاتتسلّقى الى النافذة ثمّ تدفعى برأسك نحو الشارع لتحدقى فى وجوه هؤلاء المسيحيين الحمقى ذوى الوجوه المطلية
    Los recursos solicitados se destinarían a sustituir aproximadamente 60 ventanas en el edificio E; UN وستغطي الموارد المطلوبة تكاليف استبدال حوالي ٦٠ نافذة في المبنى هاء؛
    Las ventanas tenían rejas, cristales y persianas. UN والنوافذ مغطاة بقضبان وزجاج وستائر معدنية.
    Le dije a la hermana Veronica lo de las ventanas, y retiró a toda la escuela de la competición. Open Subtitles أخبرتُ الراهبة فيرونيكا بخصوص النوافذِ فالغت اشتراك المدرسةَ مِنْ المنافسةِ ما عدا ذلك نحن
    Barras de seguridad en las puertas y ventanas de la comisaría de policía civil de Zveqan UN تركيب قضبان أمنية في الشبابيك والأبواب في مركز الشرطة المدنية في زفيكان
    Durante el enfrentamiento, se arrojaron piedras, se rompieron ventanas y parabrisas, se causaron daños a la propiedad privada y seis palestinos resultaron heridos. UN وأثناء هذا الاشتباك رشقت حجارة وتحطمت نوافذ وقطع الزجاج اﻷمامي لعدة سيارات وأتلفت ممتلكات خاصة وأصيب ستة من الفلسطينيين بجراح.
    Encontré esto en el nido del tirador, una vista clara de las ventanas. Open Subtitles وجدت هذا في وكر القناص كانت لديه رؤية واضحه عبر النافذه.
    Cierra tus ventanas antes de que el sol caliente el Monte Pañal. Open Subtitles عليك بإغلاق نوافذك قبل أن تسقط الشمس على هضبة الحفّاظات
    No es un espacio enorme, pero tiene una buena iluminación, grandes ventanas. Open Subtitles وهي ليست مساحة كبيرة، لكنها حصلت نورا عظيما، ونوافذ كبيرة.
    Cubrieron las ventanas y nos llevaron muy lejos, a un lugar cerca de la cárcel de Damia. UN حجبوا شبابيك الباص وأخذونا بعيدا الى مكان قرب سجن داميه.
    Los campesinos rodearán sus casas con altas empalizadas y dispararán a la gente de la ciudad desde sus ventanas. Open Subtitles سيحيط الفلاحين منازلهم بالأسوار العالية. ويقتلون الآخرين من نوافذهم.
    Pero uno explotó muy cerca de nuestra casa y rompió todas las ventanas traseras gafas parecían puñales alcance a la pared de enfrente. Open Subtitles لكن فى احدى المرات سقطت قنبلة بجوار بيتنا وأطاحت بالنوافذ الخلفية وتناثر الزجاج المهشم وترك اثرا على الحوائط المقابلة
    Incluso pueden verlo desde sus ventanas. TED بل يمكنكم ملاحظتها من نوافذكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus