- Ah, el juez quiere verlo. - Bien. Yo también quiero verlo. | Open Subtitles | القاضى يريد أن يراك حسناً، أنا أريد أن أراه أيضاً |
No hago más que verlo... amordazado y con esas esposas... y no puedo ayudarle. | Open Subtitles | أنه هراء مازلت أراه وهو مقيد بالقيود، و انا لا أستطيع مساعدته |
Detective, oiga, al verlo me doy cuenta... de que conoce su oficio, de que sabe lo que hace. | Open Subtitles | أيها المحقق أنظر أستطيع أن أرى وأنا أنظر أليك بأنك تعرف عملك وتعرف ما تفعله |
Descubrieron que un vínculo azul contra un fondo gris iba a funcionar muy bien en cuanto al contraste, y las personas podrían verlo. | TED | لقد اكتشفوا أن هذه الوصلة الزرقاء على خلفية رمادية ستعمل بشكل جيد من حيث التباين، وسيكون الناس قادرين على رؤيتها. |
No, no pueden verlo ahora. El cuarto ya está repleto de gente. | Open Subtitles | لا، لا يمكنك أن تراه الآن فالغرفة مزدحمة كما ترى |
Nos ayuda a comprender un mundo que pensábamos que ya veíamos pero para el cual realmente necesitamos ayuda para verlo un poco mejor. | TED | فهو يعزز من فهمنا للعالم من حولنا الذي ظننا أننا نراه بالفعل ولكننا نحتاج إلى المساعدة لرؤيته على نحوٍ أفضل |
Mi razón de ser Es planear cómo voy a verlo morir ¡Bart! | Open Subtitles | السبب الوحيد الذى أحيا لأجله؛ هو التخطيط لأن أراه ميتاً.. |
Mira, papá con su truco de la moneda. Qué ganas tengo de no verlo. | Open Subtitles | يا الهي خدعة أبي بالربع دولار لا أستطيع الانتظار لكي لا أراه |
- Dile que daría mi vida mi vida, sólo para verlo de nuevo. | Open Subtitles | أخبره بأني سأهب حياتي كلها حياتي كلها، فقط لكي أراه ثانية |
No pienso despegarme de ti ni un segundo hasta que vuelva a verlo. | Open Subtitles | و سألتصق بك كالصمغ ، حينما أرى ذلك الشاب مره اخرى |
No, no puedo verlo Ire para ahi a ver si lo puedo ver mejor | Open Subtitles | لا،أنالا يمكنرؤيته. أنا أرى إن كنت أستطيع رؤية أفضل في مكان آخر |
Todo este tiempo, traté de no verlo, y estaba justo delante de mí. | Open Subtitles | خلال الوقت بأكمله حاولت ألا أرى ذلك وكان ذلك أمامي تماماً |
Compré este afiche en Navidad y siento que quiero verlo todos los días. | Open Subtitles | جاءتني هذه اللوحة بعيد الميلاد و أشعر أنني أريد رؤيتها يومياً |
Vi el modo en que me miró ese chico y, si él puede verlo, no falta mucho para que asome otra vez. | Open Subtitles | لقد رأيت الطريقة التى نظر بها هذا الفتى لى وإذا كان بإمكانه رؤيتها .إذن فليست بعيدة عن التكرٌر ثانيةَ |
Tenías que verlo en la plaza de toros, tenía tanta gracia, tanto estilo... | Open Subtitles | كان يجب عليك أن تراه في الحلبة، كان جميلاً و مميّزاً. |
Sí. Él me metió en la cárcel. ¿Para qué iba a querer verlo? | Open Subtitles | نعم,لقد تسبب في وضعي بالسجن ليس لدي سبب لرؤيته مرة اخرى |
Si no ves lo que pasa aquí, estás ciego o simplemente no quieres verlo. | Open Subtitles | الهراء الذي يحدث حولنا أنت أعمى أَو أنت لا تريد ان ترى |
He oído que el nuevo coronel ruso fue a verlo para hacer un intento de unirse al SG1. | Open Subtitles | لقد سمعت أن الكولونيل الروسي الجديد أتى لرؤيتك عاقد العزم للإنضمام ل أس جي 1 |
Voy a mostrarles un video ahora de un hombre llamado Ash. Pueden verlo caminando. | TED | سأعرض لكم مقطع فديو الآن عن رجل اسمه آش، يمكنكم مشاهدته يمشي |
Betty, pude verlo en la fiesta, y creo que todos los demás pueden verlo, también. | Open Subtitles | بيتي كنت اراه واضحاً في الحفلة وأظن ان الجميع يستطيعون أن يروه أيضاً |
Yo nunca antes había pensado que el ADN fuese una cosa tan hermosa, antes de verlo de esta forma. Y un montón de gente, sobre todo en la comunidad artística, | TED | قبل أن رأيته بهذا الشكل. والكثير من الناس، لا سيما في الأوساط الفنية، |
Emociona verlo en términos de lo que hemos aprendido, pero, ¿cuántas de esas 4000 enfermedades tienen al día de hoy tratamientos disponibles? | TED | من المدهش ان نرى ذلك من منطلق ما تعلمناه لكن كم من هذه الـ4000 مرض يوجد علاج متوفر له؟ |
Si está en el baño... por favor salga a donde pueda verlo. | Open Subtitles | إذا كنت في الحمام، أرجوك أخرج حيث أستطيع أن أراك. |
Está en una bolsa plástica en la morgue, si quieres ir a verlo. | Open Subtitles | إنه في حقيبة بلاستيكية بالمشرحة إذا كنتِ ترغبين بإلقاء نظرة عليه. |
Vislumbro belleza en el futuro de Internet, pero me preocupa que no lleguemos a verlo. | TED | انا ارى الجمال في مستقبل الانترنت لكن انا قلق اننا ربما لن نستطيع رؤية ذلك |
Bueno, eras la única que estaba en posición de verlo y sin embargo dices que no lo hiciste. | Open Subtitles | حسنا, كنت الوحيدة التي في وضع يسمح لها برؤيته, وكنت أقول إن هل لم تريه |