"verlo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أراه
        
    • أرى
        
    • رؤيتها
        
    • تراه
        
    • لرؤيته
        
    • ترى
        
    • لرؤيتك
        
    • مشاهدته
        
    • اراه
        
    • رأيته
        
    • نرى
        
    • أراك
        
    • نظرة
        
    • ارى
        
    • برؤيته
        
    - Ah, el juez quiere verlo. - Bien. Yo también quiero verlo. Open Subtitles القاضى يريد أن يراك حسناً، أنا أريد أن أراه أيضاً
    No hago más que verlo... amordazado y con esas esposas... y no puedo ayudarle. Open Subtitles أنه هراء مازلت أراه وهو مقيد بالقيود، و انا لا أستطيع مساعدته
    Detective, oiga, al verlo me doy cuenta... de que conoce su oficio, de que sabe lo que hace. Open Subtitles أيها المحقق أنظر أستطيع أن أرى وأنا أنظر أليك بأنك تعرف عملك وتعرف ما تفعله
    Descubrieron que un vínculo azul contra un fondo gris iba a funcionar muy bien en cuanto al contraste, y las personas podrían verlo. TED لقد اكتشفوا أن هذه الوصلة الزرقاء على خلفية رمادية ستعمل بشكل جيد من حيث التباين، وسيكون الناس قادرين على رؤيتها.
    No, no pueden verlo ahora. El cuarto ya está repleto de gente. Open Subtitles لا، لا يمكنك أن تراه الآن فالغرفة مزدحمة كما ترى
    Nos ayuda a comprender un mundo que pensábamos que ya veíamos pero para el cual realmente necesitamos ayuda para verlo un poco mejor. TED فهو يعزز من فهمنا للعالم من حولنا الذي ظننا أننا نراه بالفعل ولكننا نحتاج إلى المساعدة لرؤيته على نحوٍ أفضل
    Mi razón de ser Es planear cómo voy a verlo morir ¡Bart! Open Subtitles السبب الوحيد الذى أحيا لأجله؛ هو التخطيط لأن أراه ميتاً..
    Mira, papá con su truco de la moneda. Qué ganas tengo de no verlo. Open Subtitles يا الهي خدعة أبي بالربع دولار لا أستطيع الانتظار لكي لا أراه
    - Dile que daría mi vida mi vida, sólo para verlo de nuevo. Open Subtitles أخبره بأني سأهب حياتي كلها حياتي كلها، فقط لكي أراه ثانية
    No pienso despegarme de ti ni un segundo hasta que vuelva a verlo. Open Subtitles و سألتصق بك كالصمغ ، حينما أرى ذلك الشاب مره اخرى
    No, no puedo verlo Ire para ahi a ver si lo puedo ver mejor Open Subtitles لا،أنالا يمكنرؤيته. أنا أرى إن كنت أستطيع رؤية أفضل في مكان آخر
    Todo este tiempo, traté de no verlo, y estaba justo delante de mí. Open Subtitles خلال الوقت بأكمله حاولت ألا أرى ذلك وكان ذلك أمامي تماماً
    Compré este afiche en Navidad y siento que quiero verlo todos los días. Open Subtitles جاءتني هذه اللوحة بعيد الميلاد و أشعر أنني أريد رؤيتها يومياً
    Vi el modo en que me miró ese chico y, si él puede verlo, no falta mucho para que asome otra vez. Open Subtitles لقد رأيت الطريقة التى نظر بها هذا الفتى لى وإذا كان بإمكانه رؤيتها .إذن فليست بعيدة عن التكرٌر ثانيةَ
    Tenías que verlo en la plaza de toros, tenía tanta gracia, tanto estilo... Open Subtitles كان يجب عليك أن تراه في الحلبة، كان جميلاً و مميّزاً.
    Sí. Él me metió en la cárcel. ¿Para qué iba a querer verlo? Open Subtitles نعم,لقد تسبب في وضعي بالسجن ليس لدي سبب لرؤيته مرة اخرى
    Si no ves lo que pasa aquí, estás ciego o simplemente no quieres verlo. Open Subtitles الهراء الذي يحدث حولنا أنت أعمى أَو أنت لا تريد ان ترى
    He oído que el nuevo coronel ruso fue a verlo para hacer un intento de unirse al SG1. Open Subtitles لقد سمعت أن الكولونيل الروسي الجديد أتى لرؤيتك عاقد العزم للإنضمام ل أس جي 1
    Voy a mostrarles un video ahora de un hombre llamado Ash. Pueden verlo caminando. TED سأعرض لكم مقطع فديو الآن عن رجل اسمه آش، يمكنكم مشاهدته يمشي
    Betty, pude verlo en la fiesta, y creo que todos los demás pueden verlo, también. Open Subtitles بيتي كنت اراه واضحاً في الحفلة وأظن ان الجميع يستطيعون أن يروه أيضاً
    Yo nunca antes había pensado que el ADN fuese una cosa tan hermosa, antes de verlo de esta forma. Y un montón de gente, sobre todo en la comunidad artística, TED قبل أن رأيته بهذا الشكل. والكثير من الناس، لا سيما في الأوساط الفنية،
    Emociona verlo en términos de lo que hemos aprendido, pero, ¿cuántas de esas 4000 enfermedades tienen al día de hoy tratamientos disponibles? TED من المدهش ان نرى ذلك من منطلق ما تعلمناه لكن كم من هذه الـ4000 مرض يوجد علاج متوفر له؟
    Si está en el baño... por favor salga a donde pueda verlo. Open Subtitles إذا كنت في الحمام، أرجوك أخرج حيث أستطيع أن أراك.
    Está en una bolsa plástica en la morgue, si quieres ir a verlo. Open Subtitles إنه في حقيبة بلاستيكية بالمشرحة إذا كنتِ ترغبين بإلقاء نظرة عليه.
    Vislumbro belleza en el futuro de Internet, pero me preocupa que no lleguemos a verlo. TED انا ارى الجمال في مستقبل الانترنت لكن انا قلق اننا ربما لن نستطيع رؤية ذلك
    Bueno, eras la única que estaba en posición de verlo y sin embargo dices que no lo hiciste. Open Subtitles حسنا, كنت الوحيدة التي في وضع يسمح لها برؤيته, وكنت أقول إن هل لم تريه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus