Si te apetece, podemos ir a pasar allí el día, y mañana volvemos. | Open Subtitles | إذا شئتِ، يمكننا قضاء اليومبأكملههناك، وغداً نستطيع أن نعود إلى هنا |
- Como bajar del tren. Dé la vuelta. volvemos a la calle 17. | Open Subtitles | مثل القفز من القطار, إستدر أيها المفتش سوف نعود للشارع 17 |
Soy Valerie Devlin reportando desde el puente de la bahia. volvemos contigo, Terilyn. | Open Subtitles | هذه فاليري ديفلن تراسلكم مِنْ تحت جسرِ الخليجَ نعود إليك تيريلين |
Así que, finalmente, tras cinco años de ganarnos apenas la vida en aldeas pulgosas por fin volvemos adonde nos corresponde. | Open Subtitles | لذا، أخيراً بعد خمس سنوات من أكل الفتات في القرى المليئة بالبراغيث، أخيراً سنعود إلى حيث ننتمي |
Era la imagen de Jane Livingston, en vivo, desde Bosnia. Enseguida volvemos. | Open Subtitles | كانت هذة جاين ليفنجستون مباشرة من البوسنة سنعود بعد ذلك |
Pero ha funcionado, ¿vale? Tenemos la pulsera, así que volvemos a la acción. | Open Subtitles | لكن نجح الأمر ، حصلنا على السوار لذا لقد عدنا للعمل |
O nos ponemos en marcha... o volvemos dentro y hablamos un poco más. | Open Subtitles | أما أن تأخذني معك أو نعود أنا وأنت إلى الداخل ونتحدث |
Si no volvemos a bordo antes de que lo haga estaremos abandonados para siempre. | Open Subtitles | اذ لم نعود علي متنها قبل ذلك، سنعلق لفترة طويلة انتهي الامر. |
Nos volvemos de nuevo mañana. El trabajo no espera, como usted sabe. | Open Subtitles | سوف نعود يوم غد العمل لا ينتظر كما تعلمين عزيزتي |
Ahora volvemos con la presentación de Películas clásicas Turner del ultimo western de John Wayne, Big Bill Doyle. | Open Subtitles | والأن نعود الى عرض ترنير للأفلام الكلاسيكية لـ جون واين الغربي النهائي, دويل, الفاتورة الكبير |
¿Por qué no volvemos a casa y tomamos unos tragos y hablamos? | Open Subtitles | لم لا نعود إلى البيت ونحظى ببعض المشاريب، وعندها نتحدث؟ |
¿Por qué no volvemos al 7 de agosto de hace tres años? | Open Subtitles | لما لا نعود للسابع من أغسطس منذ ثلاث أعوام ماضية |
Ahora volvemos con él, vendemos el trato, y vemos su sistema de seguridad. | Open Subtitles | الآن سنعود إليه، نوقع معه على صفقة، وندقق في تخطيطه الأمني |
Entonces, volvemos al juego. La verdad es que nunca lo hemos dejado. | Open Subtitles | ـ إذًا، سنعود إلى اللعبة ـ الحقيقة، أننا لم نتركها |
volvemos esta noche. No nos alejaremos más de 48 kilómetros. | Open Subtitles | سنعود الليلة، لااظن اننا سنبتعد اكثر من 30 ميلا من الساحل |
El resto de esos propietarios tienen parientes que heredarán... sus propiedades, lo que significa que volvemos a la casilla de salida. | Open Subtitles | لكن البقية من الملاك لديهم أقارب مستعدون أن يدافعوا عن إرثهم وممتلكاتهم, بمعنى أننا عدنا إلى نقطة البداية |
- O sea, que volvemos a la casilla uno. - No, no, no. Espera. | Open Subtitles | وهو ما يعني أننا عدنا إلى نقطة الصفر لا، لا، لا، تماسك |
Puede que ahora que volvemos a Los Ángeles las cosas se suavicen. | Open Subtitles | ربما الآن كوننا عدنا للوس آنجليس ستكون الأمور أكثر سلاسة |
Así que si no volvemos en dos días nos reportarán como desaparecidos. | Open Subtitles | لذا أن لم نعد ف يومين سيقومون بالأبلاغ أننا مفقودين |
John, la gente habla sobre lo que hacemos aquí fuera todos los días especialmente cuando volvemos sin nada. | Open Subtitles | جون،الناس يتحدثون عن الذي نفعله كل يوم هنا خصوصاً عندما نرجع ولا يوجد معنا شئ |
Y aquí volvemos al caballo y la calesa. | TED | إذاً ها نحن عائدون مرة أخرى للخيول والعربات التي تجرها الدواب. |
Existe la preocupación de que, si volvemos al lugar de trabajo, ese factor R volverá a ser mayor que 1. | TED | يشعر الناس بالقلق من أننا إذا عُدنا إلى العمل، فإن عدد التكاثر الأساسي سيرتفع مجدداً فوق الواحد. |
Entonces podemos hacer que desaparezca la demanda, volvemos a arreglar el pozo, y volvemos al negocio de ganar mucho dinero. | Open Subtitles | ثم ندع القضية تذهب بسلام نحلي ماء البئر مرة أخري ونعود إلي عملنا نكسب المزيد من الأموال |
Bien, si lo desdoblamos y volvemos al patrón de pliegues veremos que la esquina superior izquierda de esa figura es el papel que se empleó en el pliegue. | TED | حسنا، إذا قمنا بفتحها و رجعنا إلى نموذج الطية يمكنك أن ترى الزاوية العلوية اليسرى من الشكل هي الورقة التي بداخل الجنيح |
Salimos de la Tierra, vivimos en la Tierra y volvemos a la Tierra. | UN | لماذا نعيش في وئام مع الطبيعة؟ فقد أتينا من باطن الأرض، ونعيش على سطح الأرض، وسنعود إلى باطن الأرض. |
Regresamos, cubrimos todo y volvemos mañana. | Open Subtitles | سنرجع.. سنغلق الفتحة و سنعود إلى هنا غداً |
He vuelto a activar los sensores de largo alcance y envié un mensaje a la Tierra para que sepan que volvemos a casa | Open Subtitles | قبل أن تُخبرنا , لدى الإتصالات بعيده المدى تعمل الأن و أرسلت رساله الى الأرض لنخبرهم بأننا عائدين الى الوطن |
¡Seguro que volvemos a toda leche! | Open Subtitles | رُبْما نَعُودُ مَرةً أُخرى يسرعة |
Y podemos ver esto ahora: volvemos a las paredes en la Alhambra. | TED | يمكن لنا الآن أن نرى ذلك: لنعد إلى جدران قصر الحمراء. |
Si no tienes algo mejor, volvemos a la casa. | Open Subtitles | حتى الحصول على فكرة افضل لنعود الى المنتجع |