"voy a llamar a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سأتصل ب
        
    • سوف أتصل
        
    • سأستدعي
        
    • سأطلب
        
    • سأدعو
        
    • سوف اتصل
        
    • ساتصل
        
    • أنا ستعمل استدعاء
        
    • سأتصل على
        
    • أنا استدعاء
        
    • أنا سَأَدْعو
        
    • أَدْعو
        
    • سوف أطلب
        
    • أنا أدعو
        
    • أنا سأتصل
        
    Voy a llamar a Russel, pidele que ponga el envase en la nevera. Open Subtitles سأتصل ب راسل سأجعلة يذهب الى الشقة و يضع الصندوق فى الثلاجة
    Y para que veas que estás equivocada, Voy a llamar a Harry. Open Subtitles فى الحقيقة لكى اثبت انكِ على خطأ سأتصل ب (هارى
    Mi diputado tiene razón. Voy a llamar a los militares y nos vamos. Open Subtitles إن العريف على حق، سوف أتصل بالجيش و سنغادر ذلك المكان
    Voy a llamar a Malcolm. El arregla todo aquí. Open Subtitles سوف أتصل بمالكولم، وهو سيساعدنا باصلاح كل شي، لا تقلقي
    Voy a llamar a todas las matriarcas de la familia. Open Subtitles أنا سأستدعي كل أم حاكمة في عائلتنا منذ محاكمات السحرة
    Voy a llamar a mi gente para que nos ayuden. Open Subtitles كل ما سأفعله، أنّني سأطلب بعض الأشخاص ليخرجونا من هذا الوضع
    Voy a llamar a mi abogado y luego vamos a ver qué es qué. Open Subtitles سأدعو محاميي، وبعد بإنّنا سنرى الذي الذي.
    Voy a llamar a mi contacto de Ceremonias de Apertura de Pekín. Open Subtitles سأتصل ب الصيني المسوؤل عن الحفلات الإفتتاحية إنه مدهش - لا لا لا -
    Voy a llamar a la CIA y al FBI. Open Subtitles أنى أخبرك سأتصل "ب "سي. آي. أي" و "إف.
    Ve el lado positivo. Tenemos su ubicación. Voy a llamar a Fi. Open Subtitles إنظر للجانب المشرق لدينا مكانه , سأتصل ب (في)
    Voy a llamar a papá ahora mismo. Open Subtitles طفح الكيل تعلمين , أنا سوف أتصل باأبي حالاً
    Voy a llamar a tu mamá a ver si ya salió. Open Subtitles سوف أتصل على والدتك لأتأكد من انها غادرت
    Si hace eso una vez más, Voy a llamar a la policía. Open Subtitles حسناً إذا فعلت هذا ثانية سوف أتصل بالشرطة
    Voy a llamar a la asistente social para cuidar de él... Open Subtitles سأستدعي أخصّائي إجتماعي وسأبحث عن أحد ليلتقي به
    Bueno, Voy a llamar a Dan Tana para salir no es que esté muriendo por unas copitas Open Subtitles سأطلب من دانتانا للإحتفاظ بالطعام لوقت لاحق الأمر لا يعني أن طعامك غير لذيذ
    Voy a llamar a seguridad para asegurarme de que chapen ese sitio. Open Subtitles سأدعو الأمن وتأكد من أن المكان بالكامل مغلق بالأسفل
    Reténgale aquí, señor Hilfe, Voy a llamar a la policía. Open Subtitles أمسك به هنا يا سيد هيلفى, سوف اتصل بالشرطة
    Podrían ir analizando los caramelos, Voy a llamar a Hotch. Open Subtitles يا جماعة, بامكانهم فحص الحلوى. ساتصل بهوتش
    Voy a llamar a Casey desde tu teléfono celular, decirle que estaba embarazada. Open Subtitles أنا ستعمل استدعاء كيسي من هاتفك الخليوي الخاص بك، أقول لها أننا كنا الحوامل.
    - Voy a llamar a Testico para deshacerme de esto. - No puedo dejar que hagas eso, Peter. Open Subtitles سأتصل على تيستيكو للتخلص منها لا أستطيع تركك تفعل ذلك بيتر
    Dime dónde está Nina o Voy a llamar a la policía, porque dudo que este vecindario sea zona para un club de desnudistas. Open Subtitles قل لي أين نينا هو أو أنا استدعاء رجال الشرطة، 'السبب أشك في أن هذا الحي هي مخصصة لناد للتعري.
    Voy a llamar a Ned y a Karen, a ver si quieren venir. Open Subtitles أنا سَأَدْعو نيد وكارين وارى إذا كانوا يريدون المجيء.
    Voy a llamar a mi primer ministro para informar de que han dado refugio al asesino de Eli. Open Subtitles أَدْعو رئيس وزرائي ويَذْكرُ بأنّك كُنْتَ إِيواء قاتلِ ألي.
    Vete a casa, Voy a llamar a un taxi. Open Subtitles اذهبي إلى المنزل سوف أطلب سيارة أجرة من أجلك
    Voy a llamar a mi abogado. Open Subtitles أنا أدعو المحامي الخاص بي.
    Voy a llamar a Oprah ahora mismo. Open Subtitles حسنا أنا سأتصل برجال أوبرا الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus