"web del convenio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشبكي للاتفاقية
        
    • الشبكي لاتفاقية
        
    • الشبكي الخاص بالاتفاقية
        
    • الاستهلالية لاتفاقية
        
    • الإلكتروني لاتفاقية
        
    • الإلكتروني المتعلق بالموافقة المسبقة
        
    • الشبكي الخاص باتفاقية
        
    • الرسمي للاتفاقية على الإنترنت
        
    • الاتفاقية على الإنترنت
        
    La información se mantiene y actualiza periódicamente en el sitio web del Convenio TIR. UN يتم الآن الاحتفاظ بالمعلومات وتحديثها على نحو منتظم في الموقع الشبكي للاتفاقية.
    El proyecto de formulario revisado se envió a todas las Partes y signatarios para que formulasen sus comentarios y se facilitó en la página de la web del Convenio. UN وأرسل مشروع الاستمارة المنقح إلى جميع الأطراف والموقعين لإبداء تعليقاتهم عليها وأتيحت على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    El informe de la reunión del Grupo de Trabajo figurará en el sitio de la web del Convenio. UN وسوف ينشر تقرير اجتماع الفريق العامل على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Recopilar y difundir textos legislativos y otros materiales jurídicos en el sitio web del Convenio. UN جمع النصوص التشريعية وغيرها من المواد القانونية ونشرها على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل.
    La información enviada a la Secretaría será publicada en el sitio web del Convenio. UN أما المعلومات التي تقدم إلى الأمانة فسوف توضع على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام.
    El Comité revisó ulteriormente el documento y la versión enmendada se incorporó al sitio de la web del Convenio de Rotterdam. UN وقامت اللجنة بزيادة تنقيح الوثيقة ووضعت النسخة المعدلة على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام.
    También pide a las demás Partes que informen sobre sus actividades y con gusto darán a conocer las comunicaciones de todas las Partes en el sitio web del Convenio. UN كما تطلب إلى الأطراف الأخرى أن تبلغ عن أنشطتها وسيسعدها أن تضع كل ما تتلقاه من الأطراف على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Se señaló que en la página web del Convenio figuraba una lista completa de documentos de referencia e información bibliográficas sobre las directrices. UN وقد أُشير إلى أنه تم وضع قائمة كاملة بالمراجع والمعلومات الخاصة بثبت المصادر الخاصة بالمبادئ التوجيهية على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    También se publicarán en el sitio en la web del Convenio a medida que estén disponibles. UN كما سيتم وضعهم على الموقع الشبكي للاتفاقية بمجرد توافرهم.
    Los informes de las reuniones se publicarán en el sitio en la web del Convenio, cuando estén disponibles. UN وسيتم وضع تقارير الاجتماعات على الموقع الشبكي للاتفاقية إبان توافرها.
    iv) Remodelación del sitio de la web del Convenio como vehículo de publicaciones UN `4` إعادة تجهيز الموقع الشبكي للاتفاقية بحيث يكون أداة نشر
    También este formulario está a disposición del público en el sitio en la web del Convenio. UN كما يتاح النموذج للجمهور على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    También este formulario está a disposición del público en el sitio en la web del Convenio. UN ويتاح هذا النموذج أيضاً للجمهور من خلال الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Base de datos actualizada y accesible en línea sobre presentación de informes en el sitio web del Convenio UN قاعدة بيانات مستكملة وسهلة الاستعمال للإبلاغ إلكترونياً على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Ulteriormente el Comité revisó el documento y la versión enmendada se incorporó a sitio de la web del Convenio de Rotterdam. UN وأجرت اللجنة تنقيحاً آخر للوثيقة ووضعت النسخة المعدلة على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام.
    Los formularios y las instrucciones se incorporaron también al sitio de la web del Convenio de Rotterdam. UN كما تم وضع الاستمارات والتوجيهات على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام.
    Las directrices, de las que tomó nota el décimo período de sesiones del Comité de Negociación se publicaron en el sitio de la web del Convenio de Rótterdam. UN ووضعت المبادئ التوجيهية وفقاً لما أحيطت الدورة العاشرة للجنة التفاوض علماً به، على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام.
    Figuran el en sitio de la web del Convenio de Rotterdam www.pic.int. UN وتتوافر هذه التقارير على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام.
    En el sitio en la web del Convenio de Rotterdam se ofrece la posibilidad de publicar información sobre alternativas. UN استخدام إمكانيات المعلومات المقدمة على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام بشأن البدائل
    En el sitio en la web del Convenio de Rotterdam se ofrece la posibilidad de publicar información sobre alternativas.. UN استخدام إمكانيات المعلومات المقدمة على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام بشأن البدائل
    La información actualizada puede consultarse en el sitio web del Convenio. UN وتتوافر المعلومات المـُحَدَّثَة على الموقع الشبكي الخاص بالاتفاقية.
    Puede consultarse el informe en el sitio web del Convenio de Estocolmo. UN ويمكن الاطلاع على التقرير على الصفحة الاستهلالية لاتفاقية ستكهولم.
    La secretaría acusará recibo de la información transmitida, y la publicará en el sitio web del Convenio de Basilea (http://www.basel.int) UN ستُبلغ الأمانةُ المرسلَ بوصول المعلومات المرسلة إليها وستضعها على الموقع الإلكتروني لاتفاقية بازل )http://www.basel.int( ليطَّلع عليها الناس.
    El sitio web del Convenio de Rotterdam se reestructura cada tanto y, si se incluyera un vínculo específico, ese vínculo podría no funcionar más adelante. UN ويخضع الموقع الإلكتروني المتعلق بالموافقة المسبقة عن علم لإعادة هيكلة من حين لآخر، ومن ثم يمكن أن يتعطّل رابط معيّن في المستقبل.
    Todas las observaciones recibidas de las Partes y otros interesados se encuentran disponibles en el sitio web del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación en http://www.basel.int/techmatters/code/comments.php?guidId=80. Glosario UN 2 - وتتوافر جميع التعليقات الواردة من الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة على موقع الشبكي الخاص باتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود على الوصلة التالية: http://www.basel.int/techmatters/code/comments.php?guidId=80.
    El Registro está disponible para el público en el sitio oficial de la web del Convenio (www.pops.int). UN ويتاح هذا السجل للجميع على الموقع الرسمي للاتفاقية على الإنترنت على العنوان: (www.pops.int).
    En la Circular se destaca asimismo que esta información figura en el sitio web del Convenio. UN كما يشير المنشور أيضاً إلى توافر هذه المعلومات على موقع الاتفاقية على الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus