Hace sólo dos meses miles de personas inocentes perdieron la vida en el World Trade Center, aquí en Nueva York. | UN | لقد مضى شهران فقط منذ أن فقد آلاف الأبرياء أرواحهم في مركز التجارة العالمي هنا في نيويورك. |
Es la pared excavada en la base original del World Trade Center que resistió la presión del río Hudson durante un año completo después del evento. | TED | إنه الأصل، جدار محفور وسط برج التجارة العالمي الذي صمد ضد الضغط المنبعث من نهر هودسن بعد سنة كاملة من وقوع الحدث. |
Queríamos hacer una especie de catedral gótica alrededor de las huellas del World Trade Center. | TED | لقد أردنا لتقديم نوع من الكاتدرائية القوطية حول آثار موقع مركز التجارة العالمي. |
Mi esposa dice que hubo una explosión en el World Trade Center. | Open Subtitles | زوجتي تقول أنه كان هناك إنفجار في برج التجارة العالمي |
Sr. Pierre Sauvé, Subdirector Gerente y Director de Estudios del World Trade Institute (WTI) | UN | السيد بيير سوفيه، نائب المدير العام ومدير إدارة الدراسات، معهد التجارة العالمية |
El 11 de septiembre del 2001, yo estaba en el piso 87 de la Torre norte del World Trade Center. | Open Subtitles | في الحادي عشر من سبتمبر عامَ 2001 كنتُ في الطابق الـ87 من البرج الشمالي لمركز التجارة العالمي |
Innumerables Estados están en duelo por sus compatriotas que se encuentran entre las víctimas del World Trade Center. | UN | إذ بكت دول لا حصر لها رعاياها الذين كانوا بين الآلاف من ضحايا مركز التجارة العالمي. |
El golpe que asestaron los atentados brutales y crueles contra el World Trade Center y el Pentágono todavía se deja sentir. | UN | وما زلنا نشعر بهزات الهجمات الوحشية القاسية على مركز التجارة العالمي والبنتاغون. |
Al-Qaida intentó destruir el World Trade Center de Nueva York en dos oportunidades. | UN | فقد قامت بمحاولتين لتدمير مركز التجارة العالمي في نيويورك. |
Quedó sepultada entre los escombros de lo que una vez fueron las Torres Gemelas del World Trade Center. | UN | لقد دفنت تحت أنقاض ما كان يسمى يوما البرجان التوأمان لمركز التجارة العالمي. |
Primero me enteré que mi hijo había estado en el World Trade Center la mañana del 11 de septiembre de 2001. | TED | لقد عرفت ان ابني كان في مركز التجارة العالمي في صباح الحادي عشر من سبتمبر 2001 |
Notre Dame, el puente de la bahía de Sidney, el World Trade Center. | TED | كنيسة نوتردام جسر ميناء سيدني مبنى التجارة العالمي |
Bueno, aun así, en la cima del World Trade Center, mi primer paso fue terrorífico. | TED | ومع ذلك في أعلى برج التجارة العالمي كانت خطوتي الأولى مرعبة |
Uds. vieron a aquellos voluntarios en Nueva York salvando vidas en el World Trade Center. | TED | يمكنك أن ترى بعض هؤلاء المتطوعون في نيويورك يحاولون إنقاذ الأرواح في حادثة مركز التجارة العالمي. |
Ahí está. Se ve así. Ahí está el sitio del World Trade Center, en la portada. | TED | تبدو كذلك. يوجد موقع مركز التجارة العالمي ، في صفحة الغلاف الأمامية. |
Esto, esto va a ser el nuevo World Trade Center. Un enorme hoyo en el suelo con grandes edificios cayendo en él. | TED | وهذا المشروع، سيكون مبنى مركز التجارة العالمي الجديد. فجوة ضخمة في أعماق الأرض يتم إنزال المباني بداخلها. |
Llevamos los robots hasta el World Trade Center tarde esa noche. | TED | حيث أنزلنا الروبوتات إلى مركز التجارة العالمي في وقت متأخر في ذلك المساء |
Fuimos finalistas del diseño del sitio del World Trade Center. | TED | كنا أحد المرشحين لتصميم موقع مركز التجارة العالمي. |
Mr. Leandro Silva, Secretary, Permanent Mission of Brazil to the World Trade Organization (WTO) and other economic organizations in Geneva | UN | السيد لياندرو سيلفا، سكرتير، البعثة الدائمة للبرازيل لدى منظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات الاقتصادية في جنيف |
Éste tipo a su izquierda, uno de los 10 hombres que voló aviones dentro del World Trade Center. | Open Subtitles | الرجل الذي على يساره واحد من 10 الرجال الذي حلق بالطائرة وفجرت مركز التجارة العالمية |
Tristemente, la bomba de 1993 en el World Trade Center, no se pudo evitar. | TED | مع الأسف تفجير سنة 1993 للمركز التجاري العالمي لم يحبط. |
Sr. Bruno Masier, Presidente, World Trade Point Federation, Ginebra | UN | السيد برونو مازيير، رئيس الاتحاد العالمي للنقاط التجارية، جنيف |