Costa Rica también invocó el párrafo 1 del artículo 36 del Estatuto de la en virtud de la aplicación del artículo XXXI del " Pacto de Bogotá " de30 de abril de 1948. | UN | كما استندت كوستاريكا إلى الفقرة 1 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة بمقتضى مفعول المادة الحادية والثلاثين من ' ' ميثاق بوغوتا`` المؤرخ 13 نيسان أبريل 1948. |
Costa Rica también invocó el párrafo 1 del Artículo 36 del Estatuto de la Corte en virtud de la aplicación del artículo XXXI del " Pacto de Bogotá " de 13 de abril de 1948. | UN | كما استندت كوستاريكا إلى الفقرة 1 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة بمقتضى مفعول المادة الحادية والثلاثين من ' ' ميثاق بوغوتا`` المؤرخ 13 نيسان أبريل 1948. |
Informes de laudos arbitrales internacionales, vol. XXXI | UN | التقارير المتعلقة بقرارات التحكيم الدولي، المجلد الحادي والثلاثون |
En el estado financiero XXXI figuran las cuentas del Equipo de Enlace Militar en Camboya, cuyo mandato se inició cuando se terminaron de ejecutar las actividades principales de la APRONUC. | UN | ويقدم البيان الحادي والثلاثون حسابات فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا، الذي بدأت ولايته مع إتمام اﻷنشطة الرئيسية للسلطة الانتقالية. |
Véanse los estados financieros XXXI y XXXIII. | UN | انظر البيانين الحادي والثلاثين والثالث والثلاثين. |
La distribución de los grupos electrógenos según su ubicación figura en el anexo XXXI. | UN | ويرد في المرفق الحادي والثلاثين توزيع المولدات حسب المواقع. |
Colombia afirmó que el artículo XXXI del Pacto de Bogotá no constituía una base suficiente para que la Corte pudiera pronunciarse sobre la controversia y señaló que, en cualquier caso, ya se había resuelto y puesto fin a dicha controversia. | UN | وقالت إن المادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا لا توفر أساسا كافيا لإقامة اختصاص المحكمة للبت في النزاع وأعربت عن رأيها القائل بأنه، أيا كان الأمر، فإن النزاع قد سوي وأنهي فعلا. |
Declara que es competente, sobre la base del artículo XXXI del Pacto de Bogotá, para pronunciarse sobre la controversia relativa a la soberanía sobre las formaciones marítimas distintas de las Islas de San Andrés, Providencia y Santa Catalina; | UN | تقضي بأن لها اختصاصا، بناء على المادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا، للبت في النزاع المتعلق بالسيادة على المعالم البحرية التي يطالب بها الطرفان غير جزر سان أندريس وبروفيدنسيا وسانتا كاتالينا؛ |
Declara que es competente, sobre la base del artículo XXXI del Pacto de Bogotá, para pronunciarse sobre la controversia relativa a la delimitación marítima entre las partes. | UN | تقضي بأن لها اختصاصا، بناء على المادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا، للنظر في النزاع المتعلق بتعيين الحدود البحرية بين الطرفين``. |
Costa Rica también invocó el párrafo 1 del Artículo 36 del Estatuto de la Corte en virtud de la aplicación del artículo XXXI del Pacto de Bogotá de 30 de abril de 1948. | UN | كما استندت كوستاريكا إلى الفقرة 1 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة تطبيقا للمادة الحادية والثلاثين من ' ' ميثاق بوغوتا`` المؤرخ 30 نيسان أبريل 1948. |
La Corte consideró, sin embargo, que esa reserva en ningún caso podía restringir el compromiso asumido por Honduras en virtud del artículo XXXI. | UN | غير أن المحكمة اعتبرت أن هذا التحفظ لا يمكن بأي حال من الأحوال أن يضيق نطاق الالتزام الذي قطعته هندوراس على نفسها بموجب المادة الحادية والثلاثين. |
en ningún caso puede restringir el compromiso asumido por Honduras en virtud del artículo XXXI. | UN | لا يمكن بأي حال من الأحوال أن يضيق نطاق الالتزام الذي قطعته [هندوراس] على نفسها بموجب المادة الحادية والثلاثين. |
La XXXI Conferencia Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja se celebró en Ginebra del 28 de noviembre al 1 de diciembre de 2011. | UN | 190 - وعُقد المؤتمر الدولي الحادي والثلاثون للصليب الأحمر والهلال الأحمر في جنيف في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Anexo XXXI | UN | المرفق الحادي والثلاثون |
Estado financiero XXXI. | UN | البيان الحادي والثلاثون |
Anticipos a la Cuenta ad hoc para la Operación de las Naciones Unidas en el Congo (Estado financiero XXXI) | UN | سلف للحساب المخصص لعملية اﻷمم المتحدة في الكونغو )البيان الحادي والثلاثون( |
Misión de Observadores de las Naciones Unidas para Uganda y Rwanda (UNOMUR) (estado financiero XXXI) | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة بين أوغندا ورواندا )البيان الحادي والثلاثون( |
Esas modificaciones se detallan en el anexo XXXI del presente informe. | UN | وترد تفصيلات عن التعديلات المقترحة في المرفق الحادي والثلاثين من هذا التقرير. |
Se han solicitado votaciones por separado del párrafo 2 y el párrafo 3 de la parte dispositiva del proyecto de resolución XXXI. | UN | طُلب إجراء تصويت منفصلين على الفقرتين 2 و 3 من منطوق مشروع القرار الحادي والثلاثين. |
Más los gastos de la MONUA según el estado financiero XXXI | UN | زائدا نفقات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حسب البيان الحادي والثلاثين |
Las recomendaciones se detallan en el capítulo XXXI. | UN | وترد التوصيات بالتفصيل في الفصل الحادي والثلاثين. |
XXXI. RECOMENDACIÓN (PÁRRAFO 68) | UN | حادي وثلاثون - التوصية الواردة في الفقرة 68 |
Nº XXXI. La prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal 316 | UN | التوصية العامة الحادية والثلاثون بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية 264 |
XXXI. Decisión 2005/107 sobre el terrorismo y los derechos humanos | UN | حادي وثلاثين - المقرر 2005/107 بشأن الإرهاب وحقوق الإنسان |