"y al final" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفي النهاية
        
    • وفي نهاية
        
    • و في النهاية
        
    • ونهايتها
        
    • وفي نهايتها
        
    • ونهاية
        
    • وفي نهايته
        
    • وفى النهاية
        
    • والتي انتهى
        
    • وفي الأخير
        
    • وبالنهاية
        
    • وأخيراً
        
    • وعند نهاية
        
    • و فى النهاية
        
    • و في الأخير
        
    y que podrían tener infecciones que se esparcirían de sus mandíbulas a otras partes del cuerpo, Y al final, si, perderían los dientes. TED وانهم سوف يصابون بالامراض والالتهابات وان الامراض سوف تنتشر من فكهم الى كل انحاء جسمهم وفي النهاية سوف يفقدون اسنانهم
    Pero trata de ser inteligente toda tu vida Y al final no habrás probado nada. Open Subtitles لكن جـرّب أن تكون ذكياً طـوال حياتك وفي النهاية لن يُمكنك إثبات شئ
    Y al final del día, no va a quedar nada excepto lo malo. Open Subtitles وفي نهاية اليوم، سيكون هناك ستعمل لا يبقى شيء ولكن سيئة.
    Bueno... vinieron a nuestro Club, tomaron y comieron toda la noche Y al final no querían pagar, clamando que no tenían dinero. Open Subtitles حسنا، لقد أتيا الى نادينا، أكلا وشربا طوال الوقت و في النهاية لم يرغبا بالدفع مدّعيان عدم امتلاكهما للمال
    Las mujeres candidatas y miembros de las Cámaras de Senadores y Diputados representaron proporciones mínimas al inicio Y al final del período. UN وكانت النساء المرشحات والنساء اﻷعضاء في مجلس الشيوخ ومجلس النواب يمثلن نسبة ضئيلة جدا في بداية الفترة ونهايتها.
    Además, debería preverse la intervención sistemática de un médico al principio Y al final de la detención preventiva. UN كما ينبغي اتخاذ تدابير لإجراء فحص طبي منتظم في بداية فترة الاحتجاز لغرض التحقيق وفي نهايتها.
    En una hora hay seis minutos de comerciales, ustedes tendrían tres y dos carteles de 10 segundos al principio Y al final del programa. Open Subtitles هناك دعايات مدتها 6 دقائق في الساعة، ستحصل على ثلاثة، وبعدها لوحتان إعلانية مدتها 10 ثواني في بداية ونهاية العرض.
    No hay nada aquí, quizá suesposa le dijo que se había registrado Y al final olvidó dar su nombre. Open Subtitles لا يوجد شيئاً هنا ربما اخبرتك زوجتك بانها قد سجلت وفي النهاية نست أن تعطينا إسمها
    Y al final, creo que ambos queríamos cosas diferentes en la vida. Open Subtitles وفي النهاية, أظن أن كلانا يريد أشياء مختلفة في الحياة
    Los aldeanos lograron subirme a un elefante Y al final, me declararon muerto. Open Subtitles والقرويين المحليين كانوا قادرين على أن يرفعني أعلى الفيل وفي النهاية
    Seguro que lo homogeneiza Y al final será como cualquier otro koala. Open Subtitles أتعلم، سيقوم فقط بتقليدها وفي النهاية ستبدو كأي كوالا أخرى
    Y al final, se consigue algo así, un conjunto de electrodos se insertan dentro de la cóclea. TED وفي النهاية , يجب تحقيق شيء من هذا القبيل حيث يتم إدخال نسق إلكترودي داخل القوقعة.
    Entonces comienza a estudiar eso, Y al final pasa ocho años TED ‫لذا بدأ دراسة ذلك،‬ ‫وفي النهاية قضى ثماني سنوات‬
    Y al final de su Gobierno puede decirse que el Presidente había hecho todo lo posible por separar a los comunistas de cargos en la administración pública. UN وفي نهاية حكم الرئيس اريفالو، يمكن القول أن الرئيس قام بكل ما يمكن لفصل الشيوعيين من المناصب في اﻹدارة العامة.
    Me propongo ser lo más breve posible, Y al final de este informe les propondré una decisión sobre cuya base debemos poder seguir trabajando de forma expedita. UN وسأتوخى اﻹيجاز قدر المستطاع، وفي نهاية بياني سأطرح عليكم وعلى اللجنة مقررا مقترحا، سنتمكن على أساسه من المضي في عملنا على وجه السرعة.
    Se iniciaron programas en todas las regiones en las que opera el PNUD y, al final del año, había ya una voluminosa cartera de programas nacionales que se encontraban, bien en operación, bien en avanzado estadio de preparación. UN وبدأت برامج في جميع المناطق التي يعمل فيها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي؛ وفي نهاية السنة، كان هناك قدر كبير من البرامج الوطنية، سواء في مرحلة التشغيل أو في مرحلة متقدمة من مراحل اﻹعداد.
    Pero es egoísta y fácil, Y al final, haces daño a la gente. Open Subtitles لكن في هذا انانية و سهولة و في النهاية سيجرح الناس
    Se prevé que el Consejo se reunirá aproximadamente una vez por año o al principio, a mediados Y al final de la ronda del PCI. UN ويتوقع أن يجتمع المجلس مرة في السنة تقريبا أو في مستهل جولة البرنامج ومنتصفها ونهايتها.
    Además, debería preverse la intervención sistemática de un médico al principio Y al final de la detención preventiva. UN كما ينبغي اتخاذ تدابير لإجراء فحص طبي منتظم في بداية فترة الاحتجاز لغرض التحقيق وفي نهايتها.
    En una hora hay seis minutos de comerciales, ustedes tendrían tres y dos carteles de 10 segundos al principio Y al final del programa. Open Subtitles هناك دعايات مدتها 6 دقائق في الساعة، ستحصل على ثلاثة، وبعدها لوحتان إعلانية مدتها 10 ثواني في بداية ونهاية العرض.
    iv) Una armonización del número de acciones en circulación al comienzo Y al final del ejercicio; UN `4` مطابقة عدد الأسهم المتداولة في بداية العام وفي نهايته.
    Y al final el mejor entrenador fue el que perdió la vida. Open Subtitles وفى النهاية.. لقد كان أفضل مُدرب هو من خسِر حياتهُ.
    Reunir datos e información sobre los movimientos transfronterizos de teléfonos usados Y al final de su vida útil, sobre la base de la información recibida mediante contactos voluntarios UN جمع بيانات ومعلومات عن نقل الهواتف الجوالة المستعملة والتي انتهى عمرها الافتراضي عبر الحدود استنادا إلى المعلومات الواردة من خلال النهج الطوعية
    Nosotras... hicimos lo que hacemos, Y al final, estaba bien. Open Subtitles و فعلنا مانفعلة دائماً وفي الأخير هي بخير
    Eso es lo que hace. La destruirá. Y al final, confiesas seas culpable o no. Open Subtitles هذا ما يفعله، يصيبها بإنهيار، وبالنهاية سيجعلها تعترف هل هي مذنبة أم لا
    Así que nos sentamos a estudiar esos dos problemas Y al final caímos en la cuenta de algo: no son problemas. TED لقد جلسنا هنا وتباحثنا هاتين المشكلتين، وأخيراً توصلنا إلى حقيقة.
    Y, al final del viaje, fuimos a Zanzíbar y caminamos por la playa; algo que hacíamos mucho antes de casarnos. TED وعند نهاية الرحلة، ذهبنا الى زنجبار، وخصصنا بعض الوقت لنتمشى على الشاطئ، وهو شئ كثيرا ما نفعله حينما كنا نتواعد.
    El camino es largo, Y al final el destino es el viaje. Open Subtitles فالطريق طويل و فى النهاية تكون الرحلة لتحقيق الغاية
    Y al final, se ve un pañuelo transparente que envuelve la lata el viento lo vuela y vemos la lata de Aqua Net. Open Subtitles و في الأخير يمكنكَ رؤية علبة مثبت الشعر معالمنديل، بطريقة شفافة و الرياح تطَّير المنديل لتكشف عن "أكوا نت"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus